GET /api/descriptions/?format=api&page=33
HTTP 200 OK
Allow: GET, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept

{
    "count": 2089,
    "next": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/?format=api&page=34",
    "previous": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/?format=api&page=32",
    "results": [
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1649/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-04T18:41:46.115049Z",
            "updated_at": "2022-08-04T18:41:46.115049Z",
            "description": "# Paternité\r\n\r\nCette épigramme est la seule attribuée à Musicius, poète totalement inconnu, dont l'orthographe même du nom est incertaine. \r\nDiogène Laërece, III, 33, l'attribue à Platon."
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1650/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-04T19:00:54.006500Z",
            "updated_at": "2022-08-04T19:00:54.006500Z",
            "description": "# Paternité \r\n\r\nle scribe c attribue l'épigramme à Μνασάλκου ; Planude hésite et note Λεωνίδα οἱ δὲ Μνασάλκου."
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1651/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-04T19:38:16.483000Z",
            "updated_at": "2022-08-04T19:38:16.483000Z",
            "description": "# Paternité\r\n\r\nDans le manuscrit, l'épigramme est attribuée à Julius Léonidas (Ἰουλίου Λεωνίδου). Faut-il l'identifier avec Léonidas d'Alexandrie ou considérer qu'il s'agit d'un autre personnage ? Page et Les Belles Lettres ne s'accordent pas : \r\n\r\nPage, *Further Greek Epigrams*, p. 511 : \"The identification of Julius Leonides with Leonides of Alexandria is confidently accepted.\"\r\n\r\nPour les Belles Lettres (t. VIII, p. 186), il s'agit d'un \"poète de la *Couronne* de Philippe, qu'on a voulu identifier avec Léonidas d'Alexandrie, mais en qui il faut plus probablement reconnaître Ti. Julius Léonidas, le précepteur des fils de Germanicus\" et qui est l'auteur de cette unique épigramme."
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1740/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-22T18:34:01.481386Z",
            "updated_at": "2022-08-22T18:34:01.481386Z",
            "description": "« Locution proverbiale ; littéralement : “ Que cet Hermès (= cette trouvaille) nous soit commun. ” Les trouvailles étaient attribuées à une faveur d’Hermès, comme les profits de tout genre. » ( Waltz, *Anthologie Grecque* Tome 2, p. 65 )"
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1652/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-04T20:13:38.302756Z",
            "updated_at": "2022-08-04T20:28:06.147398Z",
            "description": "# Paternité \r\n\r\nLa paternité de cette épigramme est débattue. \r\n\r\nLes Belles Lettres, t. VIII, p. 183 : \"L'attribution de cette pièce est incertaine. Schott la refuse avec raison à Posidippe l'épigrammatiste. Notons que le *palatinus* et Planude proposent l'un et l'autre une double attribution et que la mention οἱ δὲ Κράτητος τοῦ Κυνικοῦ est très semblable à οἱ δὲ Πλάτωνος τοῦ Κωμικοῦ : deux interprétation d'une même lecture difficile ? Stadtmüller pensait que le titre original était : Ποσειδίππου τοῦ Κωμικοῦ.\"\r\n\r\nGow et Page, Hellenistic Epigrams, t. II, p. 502 : \"Its authorship is highly obscure ; this Posidippus, Plato Comicus, Crates, Heraclitus (given in one *florilegium*), all seem unlikely. Stadtmüller thought that the original lemma may have been Ποσειδίππου τοῦ κωμικοῦ, which would account for that in P, but his hypothesis is not advanced by his citationof pessimistic fragments of Posidippus (18-20, 22, 30), for a dramatist does not necessarily share the sentiments of his characters. It should be added that the epigram is not plainly even Hellenistic. Its context at A.P. 9.359 is 344-56 Leonidas of Alexandria, 357-8 anon., 360 Metrodorus, 361 Leon : Leon is a Byzantine, Metrodorus of uncertain date. This epigram and Metrodorus's counterblast hang together, but there is nothing in the contexte to attract them to this particular place or any reason to assume that 359 comes from Meleager.\""
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1653/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-04T20:51:49.143778Z",
            "updated_at": "2022-08-04T20:51:49.143778Z",
            "description": "# Paternité \r\n\r\nL'épigramme est jugée anonyme par Utet et Paton. \r\n\r\nLes Belles Lettres nous livrent une synthèse du débat (t. VII, p. 41): \"L'épigramme 118 figure aux vers 527-528 du recueil de Théognis, et Stobée confirme cette attribution. On voit mal comment ces renseignements peuvent s'accorder avec l'attribution faite ici de notre pièce à un personnage inconnu, originaire de Bésantinooupolis, à moins qu'on ne veuille admettre que le poète en question ait un jour emprunté les deux vers à Théognis. Deux manuscrits grecs, l'*Ambr.*. B-99- sup. et le *Vatic. gr.* 434, attribuent au prétendu Βησάντινος le poème figuré de l'\"autel\" (βῶμος β') qu'on lit aussi dans l'*Anth. Pal.* (XV, 25). De même, l'*Anth. Pal.* attribue à Βησάντινος Ῥόδιος la pièce XV, 27, poème figuré de l'\"oeuf\". Ajoutons enfin que Bergk voit dans notre épigramme 118 deux vers de Mimnerme, qui seraient passés dans le recueil de Théognis.\""
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1654/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-04T20:56:25.583292Z",
            "updated_at": "2022-08-04T20:56:25.583292Z",
            "description": "# Paternité \r\n\r\nLes éditeurs modernes (Utet, Paton, Les Belles Lettres) s'accordent pour attribuer l'épigramme à Simias. \r\n\r\nLes Belles Lettres, t. XII, p. 141 : \"Le lemmatiste du *Palatinus* hésite entre trois noms : Besantinos, Dosiadas, et Simias. Mais les manuscrits des Bucoliques et le témoignage formel d'Héphestion (cf. ép. 22) nous invitent à l'attribuer à Simias. Cependant Haeberlin la donne à Julius Vestinus ; Radinger à Phaidimos de Byzanthé.\""
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1655/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-04T21:07:59.501120Z",
            "updated_at": "2022-08-04T21:07:59.501120Z",
            "description": "# Paternité \r\n\r\nLes Belles Lettres, t. XII, pp. 138-139 : \"L'épigramme est attribuée, dans le manuscrit des *Bucoliques*, à Bésantinos, nommé aussi dans l'*Index Vetus* ; mais c'est un poète par ailleurs inconnu et Haeberlin a soupçonné, avec beaucoup de vraisemblance, que le poème était de L. Julius Vestinus, connu pour ses travaux de lexicographie, et qui fit, sous Hadrien, une carrière administrative. Vestinus avait manifestement sous les yeux l'*Autel* de Dosiadas qu'on lisait à l'époque de Lucien (cf. *Lexiphanès*, 25) (...)\"\r\n\r\nUtet, t. III, p. 320 : \"La tradizione assegna il carme a un ignoto Besantino (forse semplicemente un etnico, *sc.* \"di Besa\", in Egitto. (...)\""
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/2139/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2025-03-21T08:55:17.636029Z",
            "updated_at": "2025-03-21T08:55:17.636029Z",
            "description": "## Variations \r\n\r\nL'expression de 468, 1 est calquée sur Hés. *Trav.* 289.\r\n\r\n(Les Belles Lettres, t. VIII, p. 217)"
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1656/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-04T21:19:48.384342Z",
            "updated_at": "2022-08-04T21:19:48.384342Z",
            "description": "# Paternité \r\n\r\nLes Belles Lettres, t. XIII, p. 270 : \"Planude porte la mention πωμιανοῦ, un inconnu, et l'Aldine conjecture : Pollien. On est frappé par la confusion entre Polyclète et Polygnote, le sculpteur et le peinte; la même ignorance a été constatée à propos de Salmonée (*A. Pl.*, 30) et l'épigramme était de C. Terentius Geminus qui, à l'encontre de Pollien, s'est surtout intéressé à ces descriptions d'oeuvre d'art (*A.P.*, IX, 740 ; *A. Pl.*, 30, 205, 260). L'attribution à ce poète est certainement plus valable que la conjecture de l'Aldine; quant au scribe, il aura tenté, peut-être, de restituer une attribution peu lisible du genre de Γ ΜΙ ΝΟΥ.\""
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1657/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-05T19:08:32.897990Z",
            "updated_at": "2022-08-05T19:08:32.897990Z",
            "description": "Lemmatistes: L et A."
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1658/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-05T19:29:49.399331Z",
            "updated_at": "2022-08-05T19:29:49.399331Z",
            "description": "Lemmatiste: L."
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1659/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-05T19:33:23.145785Z",
            "updated_at": "2022-08-05T19:33:23.145785Z",
            "description": "Lemmatiste: A."
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1660/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-05T19:35:25.461462Z",
            "updated_at": "2022-08-05T19:35:25.461462Z",
            "description": "Lemmatiste: L."
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1661/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-05T19:40:21.967862Z",
            "updated_at": "2022-08-05T19:40:21.967862Z",
            "description": "Lemmatiste: A."
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1662/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-05T20:05:15.536066Z",
            "updated_at": "2022-08-05T20:05:15.536066Z",
            "description": "Lemmatiste: L."
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1663/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-05T20:12:48.005126Z",
            "updated_at": "2022-08-05T20:12:48.005126Z",
            "description": "Lemmatiste: A."
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1664/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-05T20:26:45.949210Z",
            "updated_at": "2022-08-05T20:26:45.949210Z",
            "description": "Lemmatiste: L."
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1665/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-08T12:52:05.718723Z",
            "updated_at": "2022-08-08T12:52:05.718723Z",
            "description": "# Paternité\r\n\r\nLa paternité de l'épigramme est contestée. Voir Utet , t. II, p. 808 (qui la retient comme anonyme) : « Aubreton e Pontani ritengono l’epigramma anonimo, mentre Paton et Beckby seguono l’attribuzione dei manoscritti (τοῦ αὐτοῦ = Demodoco) »."
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1666/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-08T12:57:11.796176Z",
            "updated_at": "2022-08-08T12:57:11.796176Z",
            "description": "# Paternité \r\n\r\nLes Belles Lettres, t. IX, p. 68 : \"L'attribution de cette épigramme à Ésope est à juste titre écartée par Planude.\""
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1667/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-08T13:02:14.243609Z",
            "updated_at": "2022-08-08T13:02:14.243609Z",
            "description": "# Paternité \r\n\r\nLes Belles Lettres, t. X, p. 144 : \"Cet Ammonidès ne nous est pas connu autrement. Brunck veut lire Ammonios, et attribuer cette épigramme au lexicographie qui vécut à Alexandrie au quatrième siècle, sous Théodose.\""
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1668/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-08T13:45:51.155231Z",
            "updated_at": "2022-08-08T13:45:51.155231Z",
            "description": "# Paternité \r\n\r\nLes Belles Lettres, t. X, p. 168 : \"On a voulu attribuer cette épigramme à Apollonius de Rhodes. Ce serait, dit Wilamowitz, (*Hellen. Dichtung.*, 1924, 2, 97), la réponse à la question τί ἂν εἴποι Ἀπολλώνιος ἐκπίπτων ἐξ Ἀλεξανδρείας ; On connaît, en effet, la querelle qui, suivant une tradition, opposa Apollonius et Callimaque, son maître, bien que l'auteur de la *Vita II* assure qu'Apollonius désira être enterré près de Callimaque. On a eu tort de voir dans ces vers une épigramme injurieuse d'Apollonius de Rhodes, et même de l'attribuer à l'auteur des *Argonautiques* ; c'est plutôt l'oeuvre d'un grammairien appelé Apollonius (D. M. Lievin, *Apollonia Minora*, dans *Trans. and Proced. Amer. Philol.*,  XCIII (1962), p. 154-163). Sur la thèse contraire et ses défenseurs, voir A. Couat, *La poésie alexandrine*, p. 504.\"\r\n\r\nUtet, t. II, p. 825 : \"È difficile attribuire l'epigramma ad Apollonio Rodio, per quanto sia noto il contrasto con Callimaco (Aubreton, X, p. 168, n. 1).\"\r\n\r\nPage, *Further Greek Epigrams*, p. 17 : \"In the notorious controversory at Alexandria concerning Epic poetry, whether one should continue to write more or less in the traditional HOmeric manner or break with the past and lead the stream of poetry into new channels, the chief antagonists were Callimachus and Apollonius of Rhodes. The ascription of the present epigram to Apollonius was therefore to be expected, but there is no way of deciding wheter the ascription represents a true tradition or is merely a guess. At 7.41 the *lemma* refers to Ἀπολλώνιος ὁ Ῥόδιος ὁ γράψας τὰ Ἀργοναυτικά, but at 11.275 the heading is Ἀπολλωνίου γραμματικοῦ, and that is surprising if the Rhodian was meant. *Apollonius poeta passim grammaticus vocatur apud veteres*, said Jacobs, but in truth he is normally called 'Apollonius' or 'Apollonius of Rhodes', and is not called γραμματικός even when the reference is to one of his works of learning, as in the Argument to the Hesiodic *Shield* or in Athen. 10.415D ; Ἀπολλώνιος γραμματικός elsewhere regularly refers to one of several other *grammatici* of this name.\r\nThe doubt cannot be resolved, but it should be said that there is nothing improbable in the ascription to the Rhodian. (...)\""
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1669/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-08T14:13:48.751407Z",
            "updated_at": "2022-08-08T14:13:48.751407Z",
            "description": "# Cratès ?\r\n\r\nGow et Page (*Hellenistic Epigrams*, t. II, p. 222) retiennent qu'il s'agirait d'un Cratès ayant vécu après le philosophe cynique, Cratès de Thèbes, sans doute Cratès de Mallos. \r\n\r\nLes Belles Lettres, t. X, p. 267 : \"Ce Cratès est-il le philosophe cynique de Béotie dont parle Diogène Laërce (4, 23) ? Certaines épigrammes peuvent le laisser penser (VII, 326 ; X, 104). Mais il y a d'autres Cratès, et le même Diogène cite le Cilicien, Cratès de Mallos, contemporain d'Aristarque, qui vécut à Pergame.\""
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1670/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-08T14:38:24.489365Z",
            "updated_at": "2022-08-08T14:38:24.489365Z",
            "description": "Les Belles Lettres, t. X, p. 214 : \"L'auteur de cette épigramme est-il le futur évêque de Laodicée, ami de Libanus (voir XI, 421), ou son père Apollinaire d'Alexandrie, qui vécut au début du IVe siècle ? On ne sait.\""
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1671/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-08T14:38:39.136486Z",
            "updated_at": "2022-08-08T14:38:39.136486Z",
            "description": "Les Belles Lettres, t. X, p. 214 : \"L'auteur de cette épigramme est-il le futur évêque de Laodicée, ami de Libanus, ou son père Apollinaire d'Alexandrie, qui vécut au début du IVe siècle ? On ne sait.\""
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1672/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-08T15:02:06.904885Z",
            "updated_at": "2022-08-08T15:02:06.904885Z",
            "description": "L'erreur du copiste, auteur de la première scholie, est sans doute à l'origine d'un vaste débat sur l'existence de deux Erycius différents, l'un de  Cyzique, l'autre de Thessalonique. \r\nNotre épigramme est en effet attribuée à Erycius de Thessalonique, mais le qualificatif était sans doute destiné à l'épigramme suivante, attribuée à Antipater < de Thessalonique >.\r\n\r\nVoir à ce sujet Les Belles Lettres, t. V, p. 12, 179 ; Gow & Page, *The Garland of Philip*, p. 279."
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1745/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-22T19:20:33.311901Z",
            "updated_at": "2022-08-22T19:20:33.311901Z",
            "description": "Lemmatiste: A."
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1765/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-23T17:43:44.692526Z",
            "updated_at": "2022-08-23T17:43:44.692526Z",
            "description": "Lemmatiste: A."
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1674/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-08T15:56:54.485194Z",
            "updated_at": "2022-08-08T15:56:54.485194Z",
            "description": "# Diotime(s) ? \r\n\r\nLes Belles Lettres, t. XIII, p. 273-274 : \"Seule épigramme de Diotime dans l'Anthologie de Planude. Trois auteurs de ce nom, aucune certitude d'attribution ; il semble qu'ils appartiennent tous au troisième siècle avant J.-C.\"\r\n\r\nIl faut toutefois nuancer cette dernière affirmation : Diotime de Milet appartient à la Couronne de Philippe et non à la Couronne de Méléagre comme les deux autres. (cf. Gow et Page, *Hellenistic Epigrams*, t. II, p. 270)\r\n\r\nGow et Page, *Hellenistic Epigrams*, t. II, p. 279 : \"The epigram has been not unplausibly ascribed to Diotimus of Miletus.\""
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1675/?format=api",
            "language": {
                "code": "lat",
                "iso_name": "Latin",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/lat/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-08T16:08:34.977119Z",
            "updated_at": "2022-08-08T16:08:34.977119Z",
            "description": "# Paternité \r\n\r\nDiotimo Adramytteno tribuunt Knaack et Wilamowitz, Atheniensi Menk."
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1676/?format=api",
            "language": {
                "code": "lat",
                "iso_name": "Latin",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/lat/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-08T16:09:57.414262Z",
            "updated_at": "2022-08-08T16:09:57.414262Z",
            "description": "# Paternité\r\n\r\nDiothemo Atheniensi triuit Wilamowitz, Adramytteno Stadtmüller"
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1677/?format=api",
            "language": {
                "code": "lat",
                "iso_name": "Latin",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/lat/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-08T16:12:46.648022Z",
            "updated_at": "2022-08-08T16:12:46.648022Z",
            "description": "# Paternité \r\nAdramytteno Diotimo tribuunt Stadtmüller et Wilamowitz."
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1673/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-08T15:42:34.111397Z",
            "updated_at": "2022-08-08T16:17:57.997525Z",
            "description": "# Paternité \r\nLes Belles Lettres, t. VIII, p. 283 : \"Il est malaisé de savoir si l'unique pièce du livre IX qui lui est attribuées est d'un des deux poètes de la *Couronne* de Méléagre qui portaient ce nom (voir t. V, p. 178) ou de Diotimos de Milet, de la *Couronne* de Philippe, ; c'est néanmoins cette dernière hypothèse qui est la plus vraisemblable.\"\r\n\r\nAdramytteno Diotimi tribuit Stadtmüller, Milesio contra Wilamowitz."
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1678/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-08T17:01:20.588890Z",
            "updated_at": "2022-08-08T17:01:20.588890Z",
            "description": "Gow et Page, Hellenistic Epigrams, t. II, p. 3 : \"P's alternative ascription to SImonides is evidently ridiculous (see p. 516). The ascription to Aeschrion depends upon Athenaeus (8.335B), who writes, Φιλαινίδος ... εἰς ἣν ἀναφέρεται τὸ περὶ ἀφροδισίων ἀκόλαστον σύγγραμμα, ὅπερ φησὶ ποιῆσαι Αἰσχρίων ὁ Σάμιος ἰαμβοποιὸς Πολυκράτη τὸν σοφιστὴν ἐπὶ διαβολῇ τῆς ἀνθρώπου σωφρονεστάτης γενομένης. There seems no reason to doubt this ascription (...)"
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1679/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-08T17:21:46.477422Z",
            "updated_at": "2022-08-08T17:21:46.477422Z",
            "description": "# Asinius Quadratus \r\n\r\nLes Belles Lettres, t. V, p. 176 : \"on ne sait s'il faut l'identifier avec aucun des Romains que nous connaissions, notamment avec l'écrivain du début du troisième siècle apr. J.-C. qui composa en dialecte ionien une *Histoire millénaire de Rome* (Ῥωμαϊκὴ χιλιάς), des origines à Alexandre Sévère.\"\r\n\r\nUtet, t. I, p. 732 : \"Il testo è attribuito ad Asinio Quadrato, senatore e storico romano del sec. III D.C., che scrisse in dialetto ionico una Storia di Roma, dalla fondazione ad Alessandro Severo e dei *Parthica*, cfr. *FGrHist* 97 (...)\""
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1680/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-08T17:31:57.090109Z",
            "updated_at": "2022-08-08T17:31:57.090109Z",
            "description": "# Attribution \r\n\r\nLes Belles Lettres, t. V, p. 173 : \"L'existence même de Adaios de Mytilène est contestée par de nombreux critiques, qui attribuent à Alcée de Mytilèe son unique épigramme.\"\r\n\r\nAlcaeo Messenio tribuunt Bergk, Susemihl, Wilamowitz ; Alphaei Mitylenaei esse suspicatur Stadtmüller."
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1681/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-08T18:06:43.608621Z",
            "updated_at": "2022-08-08T18:06:43.608621Z",
            "description": "# Confusion avec Automedon \r\n\r\nL'épigramme a longtemps été attribuée à Automédon, auteur de 12 épigrammes. Toutefois, Gow et Page, *The Garland of Philip*, p.17 : \"This author's name is plainly written Ἀντιμέδοντος in both P. and Pl. There is no authority or reason for the universal modern ascription of this epigram to Automedon, whose name is never qualified as here by an ethnic.\""
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1309/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-02-08T15:44:21.281507Z",
            "updated_at": "2022-08-08T18:12:32.235192Z",
            "description": "Les Belles Lettres, t. X, p. 251 : \"Ce distique qui semble rédigé en forme d'inscription funéraire, est joint au précédent dans le manuscrit P : il serait donc, lui aussi, attribué à Straton. En un autre endroit du même manuscrit il se trouve répété (XI.333) et la main du correcteur l'attribue à l'alexandrin Callictéros. Il semble que Planude suive une meilleur tradition en l'attribuant à Nicarque. Voir XI.257. Par sa concision, il est dans la bonne tradition lucillienne.\""
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1682/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-08T18:37:25.159734Z",
            "updated_at": "2022-08-08T18:37:31.635382Z",
            "description": "# Cillactor \r\n\r\nDeux épigrammes du livre 5 (29 et 45) sont attribuées non pas à Kαλλικτήρ mais à Κιλλάκτωρ. Il s'agit sans doute d'une simple erreur. Cf. Page, *Further Greek Epigrams*, pp. 114-115."
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1683/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-08T18:37:45.982475Z",
            "updated_at": "2022-08-08T18:37:45.982475Z",
            "description": "# Cillactor \r\n\r\nDeux épigrammes du livre 5 (29 et 45) sont attribuées non pas à Kαλλικτήρ mais à Κιλλάκτωρ. Il s'agit sans doute d'une simple erreur. Cf. Page, *Further Greek Epigrams*, pp. 114-115."
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1684/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-08T19:19:37.571263Z",
            "updated_at": "2022-08-08T19:19:37.571263Z",
            "description": "Lemmatiste: A."
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1685/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-08T19:24:51.466772Z",
            "updated_at": "2022-08-08T19:24:51.466772Z",
            "description": "Lemmatiste: L."
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1687/?format=api",
            "language": {
                "code": "por",
                "iso_name": "Portuguese",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/por/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-08T19:33:14.408641Z",
            "updated_at": "2022-08-08T19:33:14.408641Z",
            "description": "L apenas voltará a comentar o livro 5 apenas mais duas vezes, em 5.238.2 e 5.310.1"
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1688/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-08T19:46:01.617669Z",
            "updated_at": "2022-08-08T19:46:01.617669Z",
            "description": "Lemmatiste:C."
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1689/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-08T19:57:36.956317Z",
            "updated_at": "2022-08-08T19:57:36.956317Z",
            "description": "Les Belles Lettres, t. IX, p. 55 : \"Distique rendu à Théognis (v. 1151-2) par Boissonade.\" \r\n\r\nUtet, t. II, p. 638-639 : \"L'epigramma è anonimo nella Palatina e nella Planudea. Il v.1 si ritrova in Teognide, 1151 (dove μεθείς sta in luogo di παρείς); il v.2 in 1262, con la variante di δειλῶν pro ἄλλων; questo rende verosimile l'attribuzione.\""
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1690/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-08T20:01:21.797798Z",
            "updated_at": "2022-08-08T20:01:21.797798Z",
            "description": "Les Belles Lettres, t. IX, p. 40 \"Reprise de Théognis, 1155 : οὐκ ἔραμαι πλουτεῖν οὐδ' εὔχομαι, κτλ., cité aussi dans Stobée, IV, 39 (Περὶ εὐδαιμονίας), 14 = vol. V, p. 905 Hense.\""
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1691/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-08T20:45:52.668153Z",
            "updated_at": "2022-08-08T20:45:52.668153Z",
            "description": "# Les Juliens de l'Anthologie\r\n\r\nLes Belles Lettres, t. VIII, p. 58 : \"L'épigramme est due à Julien l'Égyptien selon Stadtmüller. Pour le même savant, μετέωρος est synonyme d'ἀλαζών ou d'ἀδολέσχης. Pour d'autres (Franke, p. 42 ; Bowra, *Byz. Zeitschr.*, 53 [1960], p. 1-7 ; Cameron, *Class. Quart., n.s.* 15 [1965], p. 215 ss., le scholiste aurait confondu avec Julien l'Apostat et l'Adjectif serait de la même catégorie que παραβάτης (cf. IX, 365) ; chargé d'une valeur péjorative selon Hésychius (M 1089 Latte [μετέωρος · ... ἐνεός]), il serait à rapprocher des autres appellations données à Julien par ses détracteurs : *e.g.* κενδόξος (Socr., *Hist. Eccl.* III, 21 = P. G. LXVII, 433), etc... Il est appliqué à Palladas en IX, 528\"."
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1746/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-22T19:29:25.891492Z",
            "updated_at": "2022-08-22T19:29:25.891492Z",
            "description": "Lemmatiste: C."
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1754/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-22T20:19:05.786567Z",
            "updated_at": "2022-08-22T20:27:34.666928Z",
            "description": "À propos de la scholie, Waltz écrit: « falsum, nisi ep. V, 42 inter V, 36 et V,37 inseras ; cf. ad V, 43. » (Waltz, *Anthologie Grecque* Tome 2, p. 35)"
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1734/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "created_at": "2022-08-17T17:57:18.682412Z",
            "updated_at": "2022-08-22T20:25:44.061501Z",
            "description": "À propos de la scholie, Waltz écrit: « falsum, cum in primo disticho de meretrice non agatur et in altero modicum significetur pretium. » ( *Anthologie Grecque*, Tome II, p.65)"
        }
    ]
}