{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/281/?format=json","language":{"code":"por","iso_name":"Portuguese","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/por/?format=json"},"created_at":"2021-03-16T13:27:10Z","updated_at":"2021-03-16T13:27:10Z","description":"# Polissemia do verbo ἀποτίθημι\n\n O verbo ἀποτίθημι pode significar \"depositar\", \"guardar\" e \"expor\". Dessa forma, Philippe, o pai no epigrama, pode ter \"depositado\" o corpo de seu filho Nicolete, isto é Philippe enterrou seu filho. \nEntretanto, quando se ἀποτίθημι como \"expor\", o significado do epigrama muda. Philippe expôs seu filho Nicolete quer dizer que o pai vendeu seu filho como escravo. Nessa leitura, o trecho \"sua grande esperança\" desvela grande ironia.  "}