Texts
ἅ τε φωνὰ Δώριος, χὠνὴρ ὁ τὰν κωμῳδίαν
εὑρὼν Ἐπίχαρμος.
ὦ Βάκχε, χάλκεόν νιν ἀντ᾽ ἀλαθινοῦ
τὶν ὧδ᾽ ἀνέθηκαντοὶ Συρακόσσαις ἐνίδρυνται, πελωρίστᾳ πόλει,
οἷ᾽ ἀνδρὶ πολίτᾳ:
σοφῶν ἔοικε ῥημάτων μεμναμένους
τελεῖν ἐπίχειρα:
πολλὰ γὰρ ποττὰν ζόαν τοῖς παισὶν εἶπε χρήσιμα:μεγάλα χάρις αὐτῷ.
— Paton edition
Doric is my tongue and Doric this man who in-
— Paton edition
vented comedy, Epicharmus. Bacchus, to thee as to
a citizen, did they who dwell in Syracuse, mightiest
of cities, dedicate him in bronze. Belike, mindful
of his wise sayings, they paid him this guerdon. For
many things useful for life he said to its children.
Great thanks to him!¹
Doric is my tongue and Doric this man who in-
— Paton edition
vented comedy, Epicharmus. Bacchus, to thee as to
a citizen, did they who dwell in Syracuse, mightiest
of cities, dedicate him in bronze. Belike, mindful
of his wise sayings, they paid him this guerdon. For
many things useful for life he said to its children.
Great thanks to him!¹
ἅ τε φωνὰ Δώριος, χὠνὴρ ὁ τὰν κωμῳδίαν
εὑρὼν Ἐπίχαρμος.
ὦ Βάκχε, χάλκεόν νιν ἀντ᾽ ἀλαθινοῦ
τὶν ὧδ᾽ ἀνέθηκαντοὶ Συρακόσσαις ἐνίδρυνται, πελωρίστᾳ πόλει,
οἷ᾽ ἀνδρὶ πολίτᾳ:
σοφῶν ἔοικε ῥημάτων μεμναμένους
τελεῖν ἐπίχειρα:
πολλὰ γὰρ ποττὰν ζόαν τοῖς παισὶν εἶπε χρήσιμα:μεγάλα χάρις αὐτῷ.
— Paton edition
City
Keywords
Quoted poets (eng)
Quoted persons (eng)
Deities (eng)
Scholium
Scholium 9.600.1Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 9.600: Creation of Scholium 9.600.1 by “epheline”
Epigram 9.600: Addition of Manuscript 7672 by “epheline”
Epigram 9.600: First revision
See all modifications →
Comment