Descriptions
On the Island of Sybota
νῆσον τήν, εἰ καί με περιγράψαντες † ἔχουσιν
— Paton edition
μετρῆσαι, βαιήν, ἑπτὰ μόνον σταδίους,
ἔμπης καὶ τίκτουσαν ἐπ᾽ αὔλακα πῖαρ ἀρότρου
ὄψει, καὶ παντὸς κάρπιμον ἀκροδρύου,
καὶ πολλοῖς εὔαγρον ὑπ᾽ ἰχθύσι, καὶ ὑπὸ μαίρῃ
εὐάνεμον, λιμένων τ᾽ ἤπιον ἀτρεμίῃ,
ἀγχόθι Κορκύρης Φαιηκίδος. ἀλλὰ γελᾶσθαι
† τῷ ἔπ᾽ ἐωρίσθην, τοῦτ᾽ ἐθέμην ὄνομα.
I am an island, small, seven stadia long, though
— Paton edition
the geographers neglected (?) to measure me ; but
still you will see that when I am ploughed I give
birth to fat crops, and that I am rich in every kind
of fruit, and have plenty of fish to catch, and cool
breezes in the dog-days, and the gentleness of un-
ruffled harbours. I am near Phaeacian Corcyra. So
that I might be made fun of, I took this name of
which I am highly proud.
I am an island, small, seven stadia long, though
— Paton edition
the geographers neglected (?) to measure me ; but
still you will see that when I am ploughed I give
birth to fat crops, and that I am rich in every kind
of fruit, and have plenty of fish to catch, and cool
breezes in the dog-days, and the gentleness of un-
ruffled harbours. I am near Phaeacian Corcyra. So
that I might be made fun of, I took this name of
which I am highly proud.
νῆσον τήν, εἰ καί με περιγράψαντες † ἔχουσιν
— Paton edition
μετρῆσαι, βαιήν, ἑπτὰ μόνον σταδίους,
ἔμπης καὶ τίκτουσαν ἐπ᾽ αὔλακα πῖαρ ἀρότρου
ὄψει, καὶ παντὸς κάρπιμον ἀκροδρύου,
καὶ πολλοῖς εὔαγρον ὑπ᾽ ἰχθύσι, καὶ ὑπὸ μαίρῃ
εὐάνεμον, λιμένων τ᾽ ἤπιον ἀτρεμίῃ,
ἀγχόθι Κορκύρης Φαιηκίδος. ἀλλὰ γελᾶσθαι
† τῷ ἔπ᾽ ἐωρίσθην, τοῦτ᾽ ἐθέμην ὄνομα.
Epigram 9.555: Creation of Scholium 9.555.1 by “epheline”
Epigram 9.555: Addition of Manuscript 7574 by “epheline”
Epigram 9.555: First revision
See all modifications →
Comment