Epigram 9.4

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 358

Texts


ἡ πάρος ἐν δρυμοῖσι νόθης ζείδωρος ὀπώρης
ἀχράς, θηροβότου πρέμνον ἐρημοσύνης,
ὀθνείοις ὄζοισι μετέμφυτος, ἥμερα θάλλω,
οὐκ ἐμὸν ἡμετέροις κλωσὶ φέρουσα βάρος.

πολλή σοι, φυτοεργέ, πόνου χάρις: εἵνεκα σεῖο
ἀχρὰς ἐν εὐκάρποις δένδρεσιν ἐγγράφομαι.

— Paton edition

Moi, poirier sauvage du taillis, un habitant d’une contrée inhabitée où se nourrissent les animaux farouches et portant autrefois de nombreux fruits dégradés, je m’enrichis de pousses étrangères et fleuris désormais non plus à l'état sauvage, mais chargé d'une récolte qui n'est pas ma récolte naturelle. Jardinier, je te suis profondément reconnaissant pour tes soins, car c'est grâce à toi que je fais désormais partie de la tribu des nobles arbres fruitiers.

Cities

Keywords

Scholium

Scholium 9.4.1

Comments

#1

I can read some irony from this epigram, although the pear tree now bears sweet fruit, but it has lost its freedom, can no longer provide shelter for the beast

#2

我从这篇中读到了一些讽刺,尽管现在这棵梨树能结出香甜的果实,但是它失去了自由,无法再为野兽提供庇护

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 9.4: Addition of [fra] Moi, poirier sauvage du taillis, un … by “epheline

Epigram 9.4: First revision

See all modifications →