Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc3:9.332
Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/104
Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/104
Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/104
Epigramma ad collectionem addictum ab editore Katerina Tzotzi Université de Montréal
Nuper mutata 2020-06-24T14:07:51.000Z
Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, époque hellénistique, epoca ellenistica, hellenistic period, Aphrodite, Polyarchis, ecphrastique, Validé par LuizLingua: ελληνικά
Editio: None
Ἐλθοῖσαι ποτὶ ναὸν ἰδώμεθα τᾶς Ἀφροδίτας
τὸ βρέτας, ὡς χρυσῷ διαδαλόεν τελέθει.
εἵσατό μιν Πολυαρχίς, ἐπαυρομένα μάλα πολλὰν
κτῆσιν ἀπ᾽ οἰκείου σώματος ἀγλαΐας.
Lingua: English
Editio: W. R. Paton
Let us go to the temple to see the statue of
Aphrodite, how cunningly wrought it is of gold.
Polyarchis erected it, having gained much substance
from the glory of her own body.
These epigrams describe the offerings of courtesans (usually to the temple of Aphrodite), financed by their own earnings.