Texts
— Paton edition
τάσδε θεογλώσσους Ἑλικὼν ἔθρεψε γυναῖκας
ὕμνοις, καὶ Μακεδὼν Πιερίας σκόπελος,
Πρήξιλλαν, Μοιρώ, Ἀνύτης στόμα, θῆλυν Ὅμηρον,
Λεσβιάδων Σαπφὼ κόσμον ἐυπλοκάμων,
Ἤρινναν, Τελέσιλλαν ἀγακλέα, καὶ σέ, Κόριννα,
θοῦριν Ἀθηναίης ἀσπίδα μελψαμέναν,
Νοσσίδα θηλύγλωσσον, ἰδὲ γλυκυαχέα Μύρτιν,
πάσας ἀενάων ἐργάτιδας σελίδων.
ἐννέα μὲν Μούσας μέγας Οὐρανός, ἐννέα δ᾽ αὐτὰς
γαῖα τέκεν, θνατοῖς ἄφθιτον εὐφροσύναν.
There are the divine voiced women that Helicon fed with song, Helicon and Macedonian Pieria's rock: Praxilla; Moero; Anyte, the female Homer; Sappho, glory of the Lesbian women with lovely tresses; Erinna; renowned Telesilla; and thou, Corinna, who didst sing the martial shield of Athena; Nossis, the tender-voiced, and duleet-toned Myrtis - all craftswomen of eternal pages. Great Heaven gae birth to nine Muses, and Earth to these nine, the deathless delight of men.
— Paton edition
L'Hélicon a nouri ces femmes à la voix divine
— Marcello Vitali-Rosati
avec des chants, l'Hélicon et le pic macédonien de la Piéirie,
Prexilla, Moiro, la bouche d'Anytè, l'Homère femme,
Sappho, l'ornement des Lesbiennes, aux belles tresses,
Erinna, la fameuse Télesilla, et toi, Corinna,
赫利孔用歌声、赫利孔和马其顿皮耶利亚的岩石喂养着有着神圣嗓音的女人:普拉西拉;莫罗;安妮特,宛如女版的荷马;萨福,有着美丽长发的女同的荣耀;艾琳娜;著名的泰勒希拉;你,哥琳娜,曾唱过雅典娜的盾牌;诺西斯,温柔的嗓音,杜莱调的桃金娘——都是女性的永恒赞歌。天上生九位缪斯,地生九位,此为人间不死之乐。
— Edition Jie Han
L’Elicona e il promontorio macedone della Pieria allevarono queste donne dalla voce
— Cagnazzi
divina con canti celebrativi: Prassilla, Mero, la voce di Anite, Saffo - l’Omero femmina,
vanto delle donne di Lesbo dalle belle trecce – Erinna, la molto illustre Telessilla e te,
Corinna, che canti fiera lo scudo di Atena, Nosside, dal linguaggio femminile e Mirtide
dalla dolce voce, tutte produttrici di pagine eterne. Da una parte
l’immenso Urano generò le nove Muse, dall’altra Gea generò a vantaggio dei mortali le
stesse nove immortali e allietanti.
L’Elicona e il promontorio macedone della Pieria allevarono queste donne dalla voce
— Cagnazzi
divina con canti celebrativi: Prassilla, Mero, la voce di Anite, Saffo - l’Omero femmina,
vanto delle donne di Lesbo dalle belle trecce – Erinna, la molto illustre Telessilla e te,
Corinna, che canti fiera lo scudo di Atena, Nosside, dal linguaggio femminile e Mirtide
dalla dolce voce, tutte produttrici di pagine eterne. Da una parte
l’immenso Urano generò le nove Muse, dall’altra Gea generò a vantaggio dei mortali le
stesse nove immortali e allietanti.
赫利孔用歌声、赫利孔和马其顿皮耶利亚的岩石喂养着有着神圣嗓音的女人:普拉西拉;莫罗;安妮特,宛如女版的荷马;萨福,有着美丽长发的女同的荣耀;艾琳娜;著名的泰勒希拉;你,哥琳娜,曾唱过雅典娜的盾牌;诺西斯,温柔的嗓音,杜莱调的桃金娘——都是女性的永恒赞歌。天上生九位缪斯,地生九位,此为人间不死之乐。
— Edition Jie Han
L'Hélicon a nouri ces femmes à la voix divine
— Marcello Vitali-Rosati
avec des chants, l'Hélicon et le pic macédonien de la Piéirie,
Prexilla, Moiro, la bouche d'Anytè, l'Homère femme,
Sappho, l'ornement des Lesbiennes, aux belles tresses,
Erinna, la fameuse Télesilla, et toi, Corinna,
There are the divine voiced women that Helicon fed with song, Helicon and Macedonian Pieria's rock: Praxilla; Moero; Anyte, the female Homer; Sappho, glory of the Lesbian women with lovely tresses; Erinna; renowned Telesilla; and thou, Corinna, who didst sing the martial shield of Athena; Nossis, the tender-voiced, and duleet-toned Myrtis - all craftswomen of eternal pages. Great Heaven gae birth to nine Muses, and Earth to these nine, the deathless delight of men.
— Paton edition
— Paton edition
τάσδε θεογλώσσους Ἑλικὼν ἔθρεψε γυναῖκας
ὕμνοις, καὶ Μακεδὼν Πιερίας σκόπελος,
Πρήξιλλαν, Μοιρώ, Ἀνύτης στόμα, θῆλυν Ὅμηρον,
Λεσβιάδων Σαπφὼ κόσμον ἐυπλοκάμων,
Ἤρινναν, Τελέσιλλαν ἀγακλέα, καὶ σέ, Κόριννα,
θοῦριν Ἀθηναίης ἀσπίδα μελψαμέναν,
Νοσσίδα θηλύγλωσσον, ἰδὲ γλυκυαχέα Μύρτιν,
πάσας ἀενάων ἐργάτιδας σελίδων.
ἐννέα μὲν Μούσας μέγας Οὐρανός, ἐννέα δ᾽ αὐτὰς
γαῖα τέκεν, θνατοῖς ἄφθιτον εὐφροσύναν.
Cities
Keywords
Quoted poets (eng)
Reading paths (eng)
Scholium
Scholium 9.26.1Alignments
τάσδε θεογλώσσους Ἑλικὼν ἔθρεψε γυναῖκας
ὕμνοις , καὶ Μακεδὼν Πιερίας σκόπελος ,
Πρήξιλλαν , Μοιρώ , Ἀνύτης στόμα , θῆλυν Ὅμηρον ,
Λεσβιάδων Σαπφὼ κόσμον ἐυπλοκάμων ,
Ἤρινναν , Τελέσιλλαν ἀγακλέα , καὶ σέ , Κόριννα ,
θοῦριν Ἀθηναίης ἀσπίδα μελψαμέναν ,
Νοσσίδα θηλύγλωσσον , ἰδὲ γλυκυαχέα Μύρτιν ,
πάσας ἀενάων ἐργάτιδας σελίδων .
ἐννέα μὲν Μούσας μέγας Οὐρανός , ἐννέα δ αὐτὰς
γαῖα τέκεν , θνατοῖς ἄφθιτον εὐφροσύναν .
There are the divine voiced women that Helicon fed with song , Helicon and Macedonian Pieria ' s rock : Praxilla ; Moero ; Anyte , the female Homer ; Sappho , glory of the Lesbian women with lovely tresses ; Erinna ; renowned Telesilla ; and thou , Corinna , who didst sing the martial shield of Athena ; Nossis , the tender - voiced , and duleet - toned Myrtis - all craftswomen of eternal pages . Great Heaven gae birth to nine Muses , and Earth to these nine , the deathless delight of men .
Comments