Epigram 9.1

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23, p.358

Texts


δορκάδος ἀρτιτόκοιο τιθηνητήριον οὖθαρ
ἔμπλεον ἠμῦσαν ^ πικρὸς ἔτυψεν ἔχις.
νεβρὸς δ᾽ ἰομιγῆ θηλὴν σπάσε, καὶ τὸ δυσαλθὲς
τραύματος ἐξ ὀλοοῦ πικρὸν ἔβροξε γάλα.

ᾄδην δ᾽ ἠλλάξαντο, καὶ αὐτίκα νηλέι μοίρῃ,
ἣν ἔπορεν γαστήρ, μαστὸς ἀφεῖλε χάριν.

— Paton edition

Une cruelle vipère frappa la mamelle allaitante d'une biche qui venait de mettre bas alors qu'il était empli de lait. Son petit téta la mamelle contaminée par le poison, et de la blessure fatale but le lait amer imbibé d'un venin impossible à guérir. La mort passa de la mère à l'enfant et aussitôt, par un sort impitoyable, le sein priva le jeune du don de la vie qu'il devait au ventre maternel.

Cities

Keywords

Scholium

Scholium 9.1.1

Comments

#1

In nature, Death is like the wind, often accompanied by weak animals around.

#2

物竞天择,食物链上级的动物能左右食物链下级的动物。可怜又无可奈何

#3

Alignments

Internal references

External references

Media