Texts
ἐνθάδε Νόννα φίλη κοιμήσατο τὸν βαθὺν ὕπνον,
— Paton edition
ἵλαος ἑσπομένη ᾧ πόσι Γρηγορίῳ.
C'est ici que ma chère Nonna s'est endormie du profond
— Waltz edition
sommeil, heureuse de suivre son mari Grégoire.
Here dear Nonna fell into the deep sleep, following
— Paton edition
gladly her husband Gregory.
Qui s’assopì la mia Nonna diletta nel sonno profondo,
— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.
lieta seguì lo sposo suo Gregorio.
Qui s’assopì la mia Nonna diletta nel sonno profondo,
— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.
lieta seguì lo sposo suo Gregorio.
Here dear Nonna fell into the deep sleep, following
— Paton edition
gladly her husband Gregory.
C'est ici que ma chère Nonna s'est endormie du profond
— Waltz edition
sommeil, heureuse de suivre son mari Grégoire.
ἐνθάδε Νόννα φίλη κοιμήσατο τὸν βαθὺν ὕπνον,
— Paton edition
ἵλαος ἑσπομένη ᾧ πόσι Γρηγορίῳ.
Cities
Keywords
Quoted persons (eng)
Scholia
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 8.60: Association of Nonna de Nacianzo (1501) by “annalisasorrentino”
Epigram 8.60: Addition of [ita] Qui s’assopì la mia Nonna diletta … by “annalisasorrentino”
Epigram 8.60: Addition of [eng] Here dear Nonna fell into the … by “maximeguénette”
Epigram 8.60: Addition of [fra] C'est ici que ma chère Nonna … by “maximeguénette”
Epigram 8.60: First revision
See all modifications →
Comments