Texts
λίσσομαι: ἤν γε θάνω, ποταμῷ δέμας ἠὲ κύνεσσιν
— Paton edition
ῥίψατε, ἠὲ πυρὶ δάψατε παντοφάγῳ:
λώιον ἢ παλάμῃσι φιλοχρύσοισιν ὀλέσθαι.
δείδια, τόνδε τάφον τοῖα παθόνθ᾽ ὁρόων.
Je vous en supplie : si je meurs, jetez mon corps dans une
— Waltz edition
rivière ou à des chiens, ou bien encore faites-le dévorer par
le feu qui consume tout; cela vaut mieux que d'être détruit
par des mains avides d'or *. J'ai peur, quand je vois que cette
tombe a subi de pareils outrages.
I beseech ye, if I die, throw my body into a river
— Paton edition
or to the dogs, or consume it in the all-devouring
fire. That is better than to perish by hands greedy
of gold. I am in dread as I look on this tomb which
has met with this fate.
I beseech ye, if I die, throw my body into a river
— Paton edition
or to the dogs, or consume it in the all-devouring
fire. That is better than to perish by hands greedy
of gold. I am in dread as I look on this tomb which
has met with this fate.
Je vous en supplie : si je meurs, jetez mon corps dans une
— Waltz edition
rivière ou à des chiens, ou bien encore faites-le dévorer par
le feu qui consume tout; cela vaut mieux que d'être détruit
par des mains avides d'or *. J'ai peur, quand je vois que cette
tombe a subi de pareils outrages.
λίσσομαι: ἤν γε θάνω, ποταμῷ δέμας ἠὲ κύνεσσιν
— Paton edition
ῥίψατε, ἠὲ πυρὶ δάψατε παντοφάγῳ:
λώιον ἢ παλάμῃσι φιλοχρύσοισιν ὀλέσθαι.
δείδια, τόνδε τάφον τοῖα παθόνθ᾽ ὁρόων.
Cities
Keywords
Scholia
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 8.213: Addition of [eng] I beseech ye, if I die, … by “maximeguénette”
Epigram 8.213: Addition of [fra] Je vous en supplie : si … by “maximeguénette”
Epigram 8.213: First revision
See all modifications →
Comments