Texts
τίς τίνος; οὐκ ἐρέει στήλη: πρὸ γὰρ ὤλετο τύμβου.
— Paton edition
τίς χρόνος; ἀρχαίης σῆμα τόδ᾽ ἐργασίης.
τίς δὲ σ᾽ ἐνήρατο; εἰπέ φόνος τόδε. χεῖρες ἀλιτραὶ
γείτονος. ὡς τί λάβῃ; χρυσόν. ἔχοι σκοτίην.
« Qui était-il et quel était son père? La stèle ne le dira
— Waltz edition
pas; car elle a péri avant le tombeau. A quelle époque a-t-il
vécu? Ce monument est d'un travail ancien. Mais qui t'a
tué? Dis-le : c'est bien là un meurtre.
—Les mains criminelles d'un voisin.
—Pour prendre quoi?
—De l'or.
—Puisse-t-il trouver les Ténèbres. »
"Who and whose son?" "The slab will not. tell
— Paton edition
you, for it perished before the tomb." "What is the
date?" "This is a tomb of old workmanship."
"And who slew thee, for this is murder?" "The
criminal hands of my neighbour." "To get what?"
"Gold." " May he dwell in darkness."
"Who and whose son?" "The slab will not. tell
— Paton edition
you, for it perished before the tomb." "What is the
date?" "This is a tomb of old workmanship."
"And who slew thee, for this is murder?" "The
criminal hands of my neighbour." "To get what?"
"Gold." " May he dwell in darkness."
« Qui était-il et quel était son père? La stèle ne le dira
— Waltz edition
pas; car elle a péri avant le tombeau. A quelle époque a-t-il
vécu? Ce monument est d'un travail ancien. Mais qui t'a
tué? Dis-le : c'est bien là un meurtre.
—Les mains criminelles d'un voisin.
—Pour prendre quoi?
—De l'or.
—Puisse-t-il trouver les Ténèbres. »
τίς τίνος; οὐκ ἐρέει στήλη: πρὸ γὰρ ὤλετο τύμβου.
— Paton edition
τίς χρόνος; ἀρχαίης σῆμα τόδ᾽ ἐργασίης.
τίς δὲ σ᾽ ἐνήρατο; εἰπέ φόνος τόδε. χεῖρες ἀλιτραὶ
γείτονος. ὡς τί λάβῃ; χρυσόν. ἔχοι σκοτίην.
Cities
Keywords
Scholia
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 8.187: Addition of [eng] "Who and whose son?" "The slab … by “maximeguénette”
Epigram 8.187: Addition of [fra] « Qui était-il et quel était … by “maximeguénette”
Epigram 8.187: Modification of [grc] τίς τίνος; οὐκ ἐρέει στήλη: πρὸ … by “maximeguénette”
Epigram 8.187: First revision
See all modifications →
Comments