Texts
Τρισθανέες, πρῶτον μὲν ἐμίξατε σώματ᾽ ἀνάγνων
ἀθλοφόροις, τύμβοι δὲ θυηπόλον ἀμφὶς ἔχουσι:
δεύτερον αὖτε τάφους τοὺς μὲν ἐμίξατε σώματ᾽ ἀθέσμως,
αὐτοὶ σήματ᾽ ἔχοντες ὁμοίια: τοὺς δ᾽ ἀπέδοσθε,πολλάκι καὶ τρὶς ἕκαστον ὃ δὲ τρίτον, ἱεροσυλεῖς
— Paton edition
μάρτυρας οὓς φιλέεις: Σοδομίτιδες ἤξατε πηγαί.
Vous méritez trois fois la mort : d'abord, vous avez mêlé
— Waltz edition
des corps de profanes à ceux des saints victorieux, dont les
tombes renferment un donneur d'encens *; puis, en second
lieu, parmi les sépultures, vous avez saccagé les unes, au
mépris des lois, quand vous aviez vous-mêmes des monuments
semblables, et les autres, vous les avez vendues,
souvent jusqu'à trois fois chacune *; troisième crime, enfin :
par vos sacrilèges, vous dépouillez les Martyrs au profit de
ceux qui vous sont chers. Jaillissez, sources de Sodome.
Thrice worthy of death, first ye laid beside the
— Paton edition
martyrs the bodies of impure men, and their tombs
contain the bodies of pagan priests. Secondly, ye
wickedly destroyed some tombs, ye who have tombs
like unto them; and others ye sold, often each tomb
thrice. In the third place, ye are guilty of sacrilege
to those martyrs whom ye love. Come, ye fiery
founts of Sodom!
Thrice worthy of death, first ye laid beside the
— Paton edition
martyrs the bodies of impure men, and their tombs
contain the bodies of pagan priests. Secondly, ye
wickedly destroyed some tombs, ye who have tombs
like unto them; and others ye sold, often each tomb
thrice. In the third place, ye are guilty of sacrilege
to those martyrs whom ye love. Come, ye fiery
founts of Sodom!
Vous méritez trois fois la mort : d'abord, vous avez mêlé
— Waltz edition
des corps de profanes à ceux des saints victorieux, dont les
tombes renferment un donneur d'encens *; puis, en second
lieu, parmi les sépultures, vous avez saccagé les unes, au
mépris des lois, quand vous aviez vous-mêmes des monuments
semblables, et les autres, vous les avez vendues,
souvent jusqu'à trois fois chacune *; troisième crime, enfin :
par vos sacrilèges, vous dépouillez les Martyrs au profit de
ceux qui vous sont chers. Jaillissez, sources de Sodome.
Τρισθανέες, πρῶτον μὲν ἐμίξατε σώματ᾽ ἀνάγνων
ἀθλοφόροις, τύμβοι δὲ θυηπόλον ἀμφὶς ἔχουσι:
δεύτερον αὖτε τάφους τοὺς μὲν ἐμίξατε σώματ᾽ ἀθέσμως,
αὐτοὶ σήματ᾽ ἔχοντες ὁμοίια: τοὺς δ᾽ ἀπέδοσθε,πολλάκι καὶ τρὶς ἕκαστον ὃ δὲ τρίτον, ἱεροσυλεῖς
— Paton edition
μάρτυρας οὓς φιλέεις: Σοδομίτιδες ἤξατε πηγαί.
Cities
Keywords
Scholia
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 8.170: Addition of [eng] Thrice worthy of death, first ye … by “maximeguénette”
Epigram 8.170: Addition of [fra] Vous méritez trois fois la mort … by “maximeguénette”
Epigram 8.170: First revision
See all modifications →
Comments