Epigram 7.95

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 221

Texts


ἠέλιον πυρόεντα μύδρον ποτὲ φάσκεν ὑπάρχειν,
καὶ διὰ τοῦτο θανεῖν μέλλεν Ἀναξαγόρας:
ἀλλ᾽ ὁ φίλος Περικλῆς μὲν ἐρύσατο τοῦτον: ὁ δ᾽ αὑτὸν
ἐξάγαγεν βιότου μαλθακίῃ σοφίης,

— Paton edition

Disse che il sole è una massa di fuoco Anassagora un giorno,
e pagarlo doveva con la morte.
Volle Pericle amico salvarlo, ma lui dalla vita
con la calma del saggio di partì.

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Cities

Comments

Alignments

ἠέλιον πυρόεντα μύδρον ποτὲ φάσκεν ὑπάρχειν ,
καὶ διὰ τοῦτο θανεῖν μέλλεν Ἀναξαγόρας :
ἀλλ φίλος Περικλῆς μὲν ἐρύσατο τοῦτον : δ αὑτὸν
ἐξάγαγεν βιότου μαλθακίῃ σοφίης ,

Anaxagoras once said that the sun was a red - hot
mass , and for this was about to be killed . His friend
Pericles saved him , but he ended his own life owing
to the sensitiveness of his wise mind .

Internal reference

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.95: Addition of [ita] Disse che il sole è una … by “fr.cavuoto

Epigram 7.95: First revision

See all modifications →