Epigram 7.93

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 221

Texts


τῆς σοφίης πάσης ἐν ἐμοὶ τέλος: ἢν δέ τι πάσχω,
Πυθαγόρῃ τῷ μῷ λέγε ταῦθ᾽, ὅτι πρῶτος ἀπάντων
ἔστιν ἀν᾽ Ἑλλάδα γῆν. οὐ ψεύδομαι ὧδ᾽ ἀγορεύων.

— Paton edition

L'apice in me di sapienza vi fu; se qualcosa va oltre,
è di Pitagora, il mio prediletto. Per tutta la Grecia
egli è il primo di tutti. Così dichiarando non mento.

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Cities

Keywords

Genres (eng)
Validation (eng)
Metric forms (eng)
Reading paths (eng)
Famous or historical characters (eng)

Comments

Alignments

τῆς σοφίης πάσης ἐν ἐμοὶ τέλος : ἢν δέ τι πάσχω ,
Πυθαγόρῃ τῷ μῷ λέγε ταῦθ , ὅτι πρῶτος ἀπάντων
ἔστιν ἀν Ἑλλάδα γῆν . οὐ ψεύδομαι ὧδ ἀγορεύων .

The end of all wisdom is in me . If ought befall
me , tell my Pythagoras that he is the first of all
in the land of Hellas . In speaking thus I do not lie .

Warning: a text of that alignment does not exist anymore.
Feel free to contribute by replacing this alignment with a new one.

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.93: Addition of [ita] L'apice in me di sapienza vi … by “fr.cavuoto

Epigram 7.93: First revision

See all modifications →