Anthologia Graeca

Antecedens: 7.92

Subsequens: 7.94

Anthologia Graeca 7.93, Anonimo Anonyme

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.93

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/198

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/198

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/198

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Katerina Tzotzi Université de Montréal

Nuper mutata 2020-06-25T22:01:43.000Z

Argumenta: funerario, funéraire, Pythagoras, Oraisons, Validé par Romane, Hexamètres dactyliques

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


τῆς σοφίης πάσης ἐν ἐμοὶ τέλος: ἢν δέ τι πάσχω,
Πυθαγόρῃ τῷ μῷ λέγε ταῦθ᾽, ὅτι πρῶτος ἀπάντων
ἔστιν ἀν᾽ Ἑλλάδα γῆν. οὐ ψεύδομαι ὧδ᾽ ἀγορεύων.

Lingua: Français

Editio: P. Waltz

Le terme de la sagesse totale est en moi, ou, s'il y a plus,
attribue-le à mon Pythagore, car il est le premier de tous sur
la terre grecque. Je ne mens pas en le proclamant.

Lingua: English

Editio: W. R. Paton

The end of all wisdom is in me. If aught befall
me, tell my Pythagoras that he is the first of all
in the land of Hellas. In speaking thus I do not lie.

Codex

Alignement de 590 avec 591

source

τῆς σοφίης πάσης ἐν ἐμοὶ τέλος : ἢν δέ τι πάσχω ,
Πυθαγόρῃ τῷ μῷ λέγε ταῦθ , ὅτι πρῶτος ἀπάντων
ἔστιν ἀν Ἑλλάδα γῆν . οὐ ψεύδομαι ὧδ ἀγορεύων .

target
The end of all wisdom is in me . If ought befall
me , tell my Pythagoras that he is the first of all
in the land of Hellas . In speaking thus I do not lie .

Alignement de 590 avec 593

source

τῆς σοφίης πάσης ἐν ἐμοὶ τέλος : ἢν δέ τι πάσχω ,
Πυθαγόρῃ τῷ μῷ λέγε ταῦθ , ὅτι πρῶτος ἀπάντων
ἔστιν ἀν Ἑλλάδα γῆν . οὐ ψεύδομαι ὧδ ἀγορεύων .

target
La terme de la sagesse totale est en moi , ou s ' il y a plus ,
attribue - le à mon Pythagore , car il est le premier de tous sur
la terre grecque . Je ne mens pas en la proclamant .