Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.732
Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/1123
Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/1123
Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/1123
Epigramma ad collectionem addictum ab editore Maxime Guénette Université de Montréal
Nuper mutata 2020-08-04T20:39:17.000Z
Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, jeunesse et vieillesse, Youth and old age, Giovinezza e vecchiaia, époque hellénistique, epoca ellenistica, hellenistic period, Validé par Maxime, Achéron, Hadès (dieu), Kinésias, HermolaosLingua: ελληνικά
Editio: None
ᾬχευ ἔτ᾽ ἀσκίπων Κινησία, Ἑρμόλα υἱὲ
ἐκτίσων Ἀίδῃ χρεῖος ὀφειλόμενον,
γήρᾳ ἔτ᾽ ἄρτια πάντα φέρων: χρήστην δὲ δίκαιον
εὑρών σε στέρξει παντοβίης Ἀχέρων.
Lingua: Français
Editio: P. Waltz
Tu es parti, sans bâton encore, Kinésias, fils d'Hermolaos, payer à Hadès la dette que tu lui devais, en dépit de l'âge lui apportant tout ton être sans atteinte encore. Ayant trouvé en toi un débiteur honnête, il te chérit, l'Achéron qui tout dompte.
Lingua: English
Editio: W.R. Paton
Thou art gone, still without a staff, Cinesias, son of
Hermolas, to pay the debt thou owest to Hades,
in thy old age but bringing him thyself still com-
plete. So all-subduing Acheron finding thee a just
debtor shall love thee.