Anthologia Graeca

Antecedens: 7.72

Subsequens: 7.74

Anthologia Graeca 7.73, Geminus

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.73

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/178

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/178

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/178

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Katerina Tzotzi Université de Montréal

Nuper mutata 2020-06-23T16:43:06.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, Themistocles, Xerxes, Promenade au cimetière, Images de héros, Validé par Romane

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


ἀντὶ τάφου λιτοῖο θὲς Ἑλλάδα, θὲς δ᾽ ἐπὶ ταύταν
δούρατα, βαρβαρικᾶς σύμβολα ναυφθορίας,
καὶ τύμβῳ κρηπῖδα περίγραφε Περσικὸν Ἄρη
καὶ Ξέρξην: τούτοις θάπτε Θεμιστοκλέα.

στάλα δ᾽ ἁ Σαλαμὶς ἐπικείσεται, ἔργα λέγουσα
τἀμά τί με σμικροῖς τόν μέγαν ἐντίθετε;

Lingua: English

Editio: W. R Paton

In place of a simple tomb put Hellas, and on her
put ships significant of her destroyed barbaric fleets,
and round the frieze of the tomb paint the Persian
host and Xerxes-thus bury Themistocles. And
Salamis shall stand thereon, a pillar telling of my
deeds. Why lay you so great a man in a little space ?

Lingua: Français

Editio: P. Waltz

En place d'une pauvre tombe, mets la Grèce ; mets sur
elle des carènes symbolisant la destruction des nefs barbares ;
donne pour base au tombeau les figures de l'Arès perse et de
Xerxès ; de tout cela fais la sépulture de Thémistocle. En
stèle au-dessus se dressera Salamine disant mes exploits.
Qu'est-ce que ce petit enclos où vous enfermez ma grandeur ?

Codex

External Reference

Spooky Halloween (GIF)

External Reference

Eddy Mitchell, Il ne rentre pas ce soir (1978)

External Reference

Joachim Séné, Juan José Saer: L’Ancêtre (2018)

Internal Reference

Anthologia Graeca 7.74

Alignement de 525 avec 526

source

ἀντὶ τάφου λιτοῖο θὲς Ἑλλάδα , θὲς δ ἐπὶ ταύταν
δούρατα , βαρβαρικᾶς σύμβολα ναυφθορίας ,
καὶ τύμβῳ κρηπῖδα περίγραφε Περσικὸν Ἄρη
καὶ Ξέρξην : τούτοις θάπτε Θεμιστοκλέα .

στάλα δ Σαλαμὶς ἐπικείσεται , ἔργα λέγουσα
τἀμά τί με σμικροῖς τόν μέγαν ἐντίθετε ;

target
In place of a simple tomb put Hellas , and on her
put ships significant of her destroyed barbaric fleets ,
and round the frieze of the tomb paint the Persian
host and Xerxes - thus bury Themistocles . And
Salamis shall stand thereon , a pillar telling of my
deeds . Why lay you so great a man in a little space ?

Alignement de 525 avec 527

source

ἀντὶ τάφου λιτοῖο θὲς Ἑλλάδα , θὲς δ ἐπὶ ταύταν
δούρατα , βαρβαρικᾶς σύμβολα ναυφθορίας ,
καὶ τύμβῳ κρηπῖδα περίγραφε Περσικὸν Ἄρη
καὶ Ξέρξην : τούτοις θάπτε Θεμιστοκλέα .

στάλα δ Σαλαμὶς ἐπικείσεται , ἔργα λέγουσα
τἀμά τί με σμικροῖς τόν μέγαν ἐντίθετε ;

target
En place d ' une pauvre tombe , mets la Grèce ; mets sur
elle des carènes symbolisant la destruction des nefs barbares ;
donne pour base au tombeau les figures de l ' Arès perse et de
Xerxès ; de tout cela fais la sépulture de Thémistocle . En
stèle au - dessus se dressera Salamine disant mes exploits .
Qu ' est - ce que ce petit enclos vous enfermez ma grandeur ?