Anthologia Graeca

Antecedens: 7.720

Subsequens: 7.722

Anthologia Graeca 7.721, Chaeremon Queremão Chérémon

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.721

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/1108

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/1108

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/1108

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Maxime Guénette Université de Montréal

Nuper mutata 2020-08-04T18:42:11.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, époque hellénistique, epoca ellenistica, hellenistic period, Argives, Validé par Maxime, Sparte, Mort au combat, Thyréa

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


τοῖς Ἄργει Σπάρτηθεν ἶσαι χέρες, ἶσα δὲ τεύχη
συμβάλομεν Θυρέαι δ᾽ ἦσαν ἄεθλα δορός.
ἄμφω δ᾽ ἀπροφάσιστα τὸν οἴκαδε νόστον ἀφέντες
οἰωνοῖς θανάτου λείπομεν ἀγγελίαν.

Lingua: Français

Editio: P. Waltz

Aux combattants d'Argos ceux qui venaient de Sparte étaient égaux en nombre et c'est avec des armes égales que nous nous rencontrâmes: Thyréa était le prix de la lutte. Des deux côtés, ayant sans détour renoncé à revenir dans nos foyers, c'est aux oiseaux que nous laissons le soin d'annoncer notre mort.

Lingua: English

Editio: W.R. Paton

We from Sparta engaged the Argives equal in
number and in arms, Thyreae being the prize of the
spear, and both abandoning without seeking for
pretexts our hope of return home, we leave the birds
to tell of our death.

Internal Reference

Anthologia Graeca 7.244

Note: Épigramme à la gloire de Sparte

Série d'épigrammes sur la gloire de Sparte, et plus particulièrement sur la bataille de Thyréa