Anthologia Graeca

Antecedens: 7.703

Subsequens: 7.705

Anthologia Graeca 7.704, Anonimo Anonyme

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.704

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/1064

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/1064

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/1064

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Maxime Guénette Université de Montréal

Nuper mutata 2020-07-29T19:56:36.000Z

Argumenta: trimètre iambique, trimetro giambico, Iambic trimeter, funerario, funéraire, Validé par Maxime

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


ἐμοῦ θανόντος γαῖα μιχθήτω πυρί:
οὐδὲν μέλει μοι: τἀμὰ γὰρ καλῶς ἔχει.

Lingua: Français

Editio: P. Waltz

Moi mort, que la terre s'embrase, cela m'est égal: car ce que j'ai est en lieu sûr

Lingua: English

Editio: W.R. Paton

When I am dead may earth be mingled with fire.
It matters not to me, for with me all is well.

Note: Proverbe célèbre

Cette épigramme est un proverbe courant qui était, selon Dion Cassius et Suidas, la devise de Tibère; on sait que, quelqu'un le citant un jour devant l'empereur Néron, ce dernier répondit: " Non, moi vivant."