Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.691
Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/1018
Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/1018
Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/1018
Epigramma ad collectionem addictum ab editore Romane Auger Université de Montréal
Nuper mutata 2020-08-05T14:44:58.000Z
Argumenta: funerario, funéraire, Qualités et vertus, Hexamètres dactyliques, Alceste, Callicratia, ZenoLingua: ελληνικά
Editio: None
Ἄλκηστις νέη εἰμί: θάνον δ᾽ ὑπὲρ ἀνέρος ἐσθλοῦ,
Ζήνωνος, τὸν μοῦνον ἐνὶ στέρνοισιν ἐδέγμην,
ὃν φωτὸς γλυκερῶν τε τέκνων προὔκριν᾽ ἐμὸν ἦτορ,
οὔνομα Καλλικράτεια, βροτοῖς πάντεσσιν ἀγαστή.
Lingua: English
Editio: W. R. Paton
I am a new Alcestis, and died for my good husband Zeno, whom alone I had taken to my bosom. My heart preferred him to the light of day and my sweet children. My name was Callicratia, and all men reverenced me.
Lingua: Français
Editio: P. Waltz
Je suis une nouvelle Alceste : j'ai subi la mort pour mon noble mari, Zénon, le seul que j'aie accueilli dans mon sein, celui que mon cœur a préféré à la lumière et à mes chers enfants ; mon nom est Callicrateia, tous les mortels peuvent m'admirer.
Cette épouse du roi des Phères, Admète, accepta de se sacrifier par amour pour que son mari soit épargné par les Moires, quand bien même ses propres parents avaient refusés la mort. Elle est l'exemple, dans la mythologie, de la dévotion d'une femme envers son époux.