Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.680
Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/1016
Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/1016
Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/1016
Epigramma ad collectionem addictum ab editore Romane Auger Université de Montréal
Nuper mutata 2020-08-03T18:14:21.000Z
Argumenta: funerario, funéraire, époque byzantine, epoca bizzantina, Qualités et vertus, Validé par Romane, Hexamètres dactyliques, Pharos, JeanLingua: ελληνικά
Editio: None
ἀρχὸς Ἰωάννης Φαρίης ἀρετῶν ἱερήων
ἐνθάδε νῦν μετὰ τέρμα φίλῃ παρὰ πατρίδι κεῖται:
θνητὸν γὰρ λάχε σῶμα, καὶ εἰ βίον ἄφθιτον ἕξει,
ἀθανάτους πρήξεις τε κατὰ χθόνα ῥέξεν ἀπείρους.
Lingua: English
Editio: W. R. Paton
Joannes, both chief in virtue and chief priest of Alexandria, lies here after his death in his death in his dear country. For his body was mortal, although he shall have immortal life and did countless immortal works on earth.
Lingua: Français
Editio: P. Waltz
Le modèle des vertus sacrées, Jean, évêque de Pharos, maintenant qu'il est mort, gît ici dans sa chère patrie ; il était en effet de nature mortelle, bien que destiné désormais à une vie impérissable et malgré l'immortalité des actions qu'il a, sur la terre, accomplies en nombre infini.