Anthologia Graeca

Antecedens: 7.651

Subsequens: 7.653

Anthologia Graeca 7.652, Leonidas of Tarentum Λεωνίδας ὁ Ταραντῖνος Leonida di Taranto

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.652

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/1063

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/1063

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/1063

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Romane Auger Université de Montréal

Nuper mutata 2020-07-29T20:07:14.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, époque hellénistique, epoca ellenistica, hellenistic period, Death in the sea, Mort en mer, Validé par Romane, Timarès, Téleutagoras

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


ἠχήεσσα θάλασσα, τί τὸν Τιμάρεος οὕτως
πλώοντ᾽ οὐ πολλῇ νηὶ Τελευταγόρην,
ἄγρια χειμήνασα, κατεπρηνώσαο πόντῳ
σὺν φόρτῳ, λάβρον κῦμ᾽ ἐπιχευαμένη;

χὠ μέν που καύηξιν ἢ ἰχθυβόροις λαρίδεσσιν
τεθρήνητ᾽ ἄπνους εὐρεῖ ἐπ᾽ αἰγιαλῷ:
Τιμάρης δὲ κενὸν τέκνου κεκλαυμένον ἀθρῶν
τύμβον, δακρύει παῖδα Τελευταγόρην.

Lingua: English

Editio: W. R. Paton

Thou booming sea, why didst thou rise in angry storm and striking with a huge wave send headlong to the deep, cargo and all, Teleutagoras, son of Timares, as he sailed in his little ship ? He, lying somewhere dead on the broad beach, is bewailed over by terns and fish-eating gulls, and Timares, looking on his son's empty tear-bedewed tomb, weeps for his child Teleutagoras.

Lingua: Français

Editio: P. Waltz

Mer au grondement sonore, pourquoi de cette façon le fils de Timarès, Téleutagoras, embarqué sur un si petit navire, a-t-il été, dans l'agitation d'une tempête sauvage, précipité par toi dans l'abîme avec sa cargaison, quand tu as déversé sur lui tes flots impétueux ? Oui, sans doute, les goélands ou les mouettes mangeuses de poissons ont, sur son trépas, poussé des cris plaintifs à travers le vaste rivage ; mais Timarès, à la seule vue du tombeau où n'est pas son enfant et qu'ont arrosé ses larmes, pleure toujours son fils Téleutagoras.

External Reference

Chénier, La Jeune Tarentine