Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.65
Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/169
Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/169
Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/169
Epigramma ad collectionem addictum ab editore Katerina Tzotzi Université de Montréal
Nuper mutata 2020-06-23T14:54:22.000Z
Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, époque hellénistique, epoca ellenistica, hellenistic period, Diogenes, Diogène le cynique, Promenade au cimetière, Validé par RomaneLingua: ελληνικά
Editio: None
Διογένευς τόδε σῆμα, σοφοῦ κυνός, ὅς ποτε θυμῷ
ἄρσενι γυμνήτην ἐξεπόνει βίοτον,
ᾧ μία τις πήρα, μία διπλοΐς, εἷς ἅμ᾽ ἐφοίτα
σκίπων, αὐτάρκους ὅπλα σαοφροσύνας.
ἀλλὰ τάφου τοῦδ᾽ ἐκτὸς ἴτ᾽, ἄφρονες, ὡς ὁ Σινωπεὺς
ἐχθαίρει φαῦλον πάντα καὶ εἰν Ἀίδῃ.
Lingua: English
Editio: W. R. Paton
This is the tomb of Diogenes, the wise Dog who of
old, with manly spirit, endured a life of self-denial.
One wallet he carried him, one cloak, one staff,
the weapons of self-sufficient sobriety. But turn
aside from this tomb, all ye fools ; for he of Sinope,
even in Hades, hates every mean man.
Lingua: Français
Editio: P. Waltz
Tu vois ici le monument de Diogène, le sage chien, qui
jadis, d'un cœr mâle, travaillait à se faire une vie sans
bagages. Une besace, une diploïs, un bâton, l'accompa-
gnaient sans cesse, armes d'une sagesse qui se suffit à
elle-même. Pour vous, écartez-vous de cette sépulture,
hommes peu sages, car le Sinopéen a la haine tout méchant,
même dans l'Hadès.