Anthologia Graeca

Antecedens: 7.644

Subsequens: 7.646

Anthologia Graeca 7.645, Crinagoras Κριναγόρας

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.645

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/1053

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/1053

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/1053

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Romane Auger Université de Montréal

Nuper mutata 2020-08-05T17:50:50.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, Grèce romaine, funerario, funéraire, Validé par Romane, Nil, Philostrate le philosophe, Ostrakina

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: W. R. Paton

Ὦ δύστην᾽ ὄλβοιο Φιλόστρατε, ποῦ σοι ἐκεῖνα
σκῆπτρα καὶ αἱ βασιλέων ἄφθονοι ἐντυχίαι,
αἷσιν ἐπῃώρησας ἀεὶ βίον; ἦ ἐπὶ Νείλῳ
. . . . δαίοις ὢν περίοπτος ὅροις;
ὀθνεῖοι καμάτους τοὺς σοὺς διεμοιρήσαντο,
σὸς δὲ νέκυς ψαφαρῇ κείσετ' ἐν Ὀστρακίνῃ.

Lingua: English

Editio: W. R. Paton

O Philostratus, unhappy for all thy wealth, where are those sceptres and cosntant intercourse with princes on which thy fortune ever depended? Shall thy tomb be (?) by the Nile conspicuous in the region of . . . . ? Foreigners have shared among them the fruit of thy toil, and thy corpse shall lie in sandy Ostracine.

Lingua: ελληνικά

Editio: P. Waltz

Ὦ δύστην᾽ ὄλβοιο Φιλόστρατε, ποῦ σοι ἐκεῖνα
σκῆπτρα καὶ αἱ βασιλέων ἄφθονοι ἐντυχίαι,
αἷσιν ἐπῃώρησας ἀεὶ βίον; ἦ ἐπὶ Νείλῳ
< κεῖσαι Ἰου>δαίοις ὢν περίοπτος ὅροις;
ὀθνεῖοι καμάτους τοὺς σοὺς διεμοιρήσαντο,
σὸς δὲ νέκυς ψαφαρῇ κείσετ' ἐν Ὀστρακίνῃ.

Lingua: Français

Editio: P. Waltz

Pauvre victime de ton opulence, où sont pour toi, Philostrate, ces fameux sceptres et les abondantes faveurs royales au milieu desquelles tu as toujours tenu ta vie suspendue ? Sur les bords du Nil, tu gis exposé au dédain des frontières juives. Des étrangers se sont partagé le fruit de tes labeurs, tandis que ton cadavre sera couché dans l'aride Ostrakina.

Internal Reference

Anthologia Graeca 7.371

Internal Reference

Anthologia Graeca 7.376

Internal Reference

Anthologia Graeca 7.608

Internal Reference

Anthologia Graeca 7.618