Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.643
Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/1051
Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/1051
Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/1051
Epigramma ad collectionem additum ab editore Romane Auger Université de Montréal
Nuper mutata 2020-07-29T17:31:52.000Z
Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, Grèce romaine, funerario, funéraire, Mort d'un enfant, Validé par Romane, Hymnis, EvandrosLingua: ελληνικά
Editio: None
Ὑμνίδα τὴν Εὐάνδρου, ἐράσμιον αἰὲν ἄθυρμα
οἰκογενές, κούρην αἱμύλον εἰναέτιν,
ἥρπασας, ὦ ἄλλιστ᾽ Ἀίδη, τί πρόωρον ἐφιεὶς
μοῖραν τῇ πάντως σεῖὸ ποτ᾽ ἐσσομένῃ;
Lingua: English
Editio: W. R. Paton
O Hades the inexorable, thou hast carried off Hymnis, Evander's daughter, ever the loveable pet of his house, the coaxing nine-year-old girl. Why didst thou send such early death to her who must one day in any case be thine ?
Lingua: Français
Editio: P. Waltz
Hymnis, la fille d'Evandros, ce joujou toujours gracieux né dans la maison, séduisante enfant de neuf ans, tu l'as ravie, inexorable Hadès : pourquoi ce sort prématuré envoyé à celle qui de toute façon devait un jour être à toi ?