Epigram 7.63

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

#1

Épitaphe anonyme pour le même. (M. Yourcenar)

Codex Palatinus 23 p. 217

Texts


τὸν κύνα Διογένη, νεκυοστόλε, δέξο με, πορθμεῦ,
γυμνώσαντα βίου παντὸς ἐπισκύνιον.

— Paton edition

Sono Diogene il cane. Ricevi, nocchiero di morti,
me che la vita denudai d'orpelli.

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Cities

Comments

Alignments

τὸν κύνα Διογένη , νεκυοστόλε , δέξο με , πορθμεῦ ,
γυμνώσαντα βίου παντὸς ἐπισκύνιον .

O ferryman of the dead , receive the Dog Diogenes ,
who laid bare the whole pretentiousness of life .

Media

Last modifications

Epigram 7.63: Removal of Comment by “maximeguénette

Epigram 7.63: Addition of Comment by “maximeguénette

Epigram 7.63: Modification of Alignment GRC-FRA by “mathildevrst

Epigram 7.63: Addition of [ita] Sono Diogene il cane. Ricevi, nocchiero … by “m.biccari

Epigram 7.63: First revision

See all modifications →