Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.601
Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/945
Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/945
Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/945
Epigramma ad collectionem addictum ab editore Romane Auger Université de Montréal
Nuper mutata 2020-07-14T20:31:56.000Z
Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, époque byzantine, epoca bizzantina, Validé par Romane, AnastasiaLingua: ελληνικά
Editio: None
φεῦ, φεῦ, ἀμετρήτων χαρίτων ἔαρ ἡδὺ μαραίνει
ἀμφὶ σοὶ ὠμοφάγων χεῖμα τὸ νερτερίων.
καὶ σὲ μὲν ἥρπασε τύμβος ἀπ᾽ ἠελιώτιδος αἴγλης,
πέμπτον ἐφ᾽ ἑνδεκάτῳ πικρὸν ἄγουσαν ἔτος,
σὸν δὲ πόσιν γενέτην τε κακαῖς ἀλάωσεν ἀνίαις,
οἷς πλέον ἠελίου λάμπες, Ἀναστασίη.
Lingua: English
Editio: W. R. Paton
Alas ! Alas ! The winter of savage Hell, nips the spring of countless charms ; the tomb has torn thee from the light of the sun at the sad age of sixteen years, and has blinded with evil grief thy husband and thy father, for whom, Anastasia, thou didst shine brighter than the sun.
Lingua: Français
Editio: P. Waltz
Hélas ! d'innombrables grâces encore en leur printemps suaves sont flétries en toi par l'hiver du féroce royaume d'en bas. La tombe t'a ravie à la splendeur du soleil après qu'à tes onze ans eut succédé une cinquième année d'amertume ; mais ton époux, ton père sont par elle aveuglés d'un pernicieux chagrin, eux pour qui tu brillais plus que le soleil Anastasia.
Les épigrammes 551 à 614 constituent un important fragment du Cycle d'Agathias. Pour P. Waltz, certaines ont pu être de véritables épigrammes mais la plupart n'ont dû être que des exercices littéraires destinés à un petit cercle de lecteur. Comment expliquer autrement l'abondance d'allusions à des divinités et rites païens à l'époque même des persécutions de Justinien ?