Anthologia Graeca

Antecedens: 7.584

Subsequens: 7.586

Anthologia Graeca 7.585, Julianus Ἰουλιανὸς ὁ Αἰγύπτιος Julien l'Égyptien

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.585

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/928

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/928

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/928

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Romane Auger Université de Montréal

Nuper mutata 2020-07-14T15:55:06.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, époque byzantine, epoca bizzantina, Hades, L'Hadès, Traversée vers la mort, Validé par Romane, Mygdon

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


Μύγδων τέρμα βίοιο λαχὼν, αὐτόστολος ἦλθεν
εἰς ἀίδην, νεκύων πορθμίδος οὐ χατέων.
ἣν γὰρ ἔχε ζώων βιοδώτορα, μάρτυρα μόχθων,
ἄγραις εἰναλίαις πολλάκι βριθομένην,

τήνδε καὶ ἐν θανάτῳ λάχε σύνδρομον, εὖτε τελευτὴν
εὕρετο συλλήξας ὁλκάδι καιομένῃ.
οὕτω πιστὸν ἄνακτι πέλεν σκάφος, οἶκον ἀέξον
Μύγδονι, καὶ σύμπλουν ἐς βίον, ἐς θάνατον,

Lingua: English

Editio: W. R. Paton

Mygdon, the span of his life finished, went to Hades in his own boat, not requiring the ferry-boat of the dead. For she who was in life his support and the witness of his toil, often loaded with his prey from the sea, was his fellow-traveller in death too, when he came to his end in company with the burning boat ; so faithful to her master was she, increasing his substance and travelling with him to life and to death.

Lingua: Français

Editio: P. Waltz

Mygdon, arrivé au terme de sa vie, s'en est allé sur sa propre embarcation dans l'Hadès, sans avoir besoin du bateau des morts. Car la même barque qui, de son vivant, lui procurait sa subsistance, témoin de ses peines, souvent chargée d'un butin tiré de la mer, celle-là même dans la mort aussi lui échut comme compagne de voyage, quand, parvenu à la fin, il disparut avec sa nef enflammée. Voilà à quel point la barque fut fidèle à son maître, elle qui augmentait les biens de Mygdon, la compagne de ses navigations dans la vie, dans la mort.

Internal Reference

Anthologia Graeca 7.305

Internal Reference

Anthologia Graeca 7.635

Note: Cycle d'Agathias

Les épigrammes 551 à 614 constituent un important fragment du Cycle d'Agathias. Pour P. Waltz, certaines ont pu être de véritables épigrammes mais la plupart n'ont dû être que des exercices littéraires destinés à un petit cercle de lecteur. Comment expliquer autrement l'abondance d'allusions à des divinités et rites païens à l'époque même des persécutions de Justinien ?