Anthologia Graeca

Antecedens: 7.579

Subsequens: 7.581

Anthologia Graeca 7.580, Julianus Ἰουλιανὸς ὁ Αἰγύπτιος Julien l'Égyptien

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.580

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/923

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/923

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/923

Epigramma ad collectionem additum ab editore Romane Auger Université de Montréal

Nuper mutata 2021-03-13T21:24:43.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, époque byzantine, epoca bizzantina, Validé par Romane, Meurtre, Cycle d'Agathias

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


οὔποτέ με κρύψεις ὑπὸ πυθμένα νείατον αἴης
τόσσον, ὅσον κρύψαι πάνσκοπον ὄμμα Δίκης.

Lingua: English

Editio: W. R. Paton

Never shalt thou hide me even in the very bottom of the earth in a manner that shall hide the all-seeing eyes of Justice.

Lingua: Français

Editio: P. Waltz

Jamais tu ne me cacheras dans le tréfonds de la terre assez pour tromper l’œil perçant de la Justice.

Codex

Codex

Internal Reference

Anthologia Graeca 7.581

Note: Sépulture donné au mort par son meurtrier

Tout au long du livre sept, on retrouve plusieurs de ce type d'épigrammes (310, 356-360, 516, 580-581). La sépulture donné au mort par son meurtrier apparaissait comme la parodie sacrilège d'un pieux devoir

Scholium 7.580.1

Scholium 7.580.2

Scholium 7.580.3