Anthologia Graeca

Antecedens: 7.575

Subsequens: 7.577

Anthologia Graeca 7.576, Julianus Ἰουλιανὸς ὁ Αἰγύπτιος Julien l'Égyptien

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.576

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/919

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/919

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/919

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Romane Auger Université de Montréal

Nuper mutata 2020-07-13T19:04:59.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, époque byzantine, epoca bizzantina, Validé par Romane, Pyrrhon

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None



α. κάτθανες, ὦ Πύρρων; β. ἐπέχω. α. πυμάτην μετὰ μοῖραν
φὴς ἐπέχειν; β. ἐπέχω. α. σκέψιν ἔπαυσε τάφος.

Lingua: English

Editio: W. R. Paton

A. "Are you dead, Pyrrho?" B. "I doubt it." A. "Even after your final dissolution, do you say you doubt?" B. "I doubt." A. "The tomb has put an end to doubt."

Lingua: ελληνικά

Editio: P. Waltz


α. κάτθανες, ὦ Πύρρων; β. ἐπέχω. α. πυμάτην μετὰ μοῖραν
φὴς ἐπέχειν; ἐπέχῃ· σκέψιν ἔπαυσε τάφος.

Lingua: Français

Editio: P. Waltz

"Es-tu mort, Pyrrhon?
- Je m'abstiens.
- Après l'heure suprême tu prétends que tu t'abstiens ? C'est toi que la tombe tient ; et elle a mis fin à tes hésitations."

Note: Cycle d'Agathias

Les épigrammes 551 à 614 constituent un important fragment du Cycle d'Agathias. Pour P. Waltz, certaines ont pu être de véritables épigrammes mais la plupart n'ont dû être que des exercices littéraires destinés à un petit cercle de lecteur. Comment expliquer autrement l'abondance d'allusions à des divinités et rites païens à l'époque même des persécutions de Justinien ?