Anthologia Graeca

Antecedens: 7.568

Subsequens: 7.570

Anthologia Graeca 7.569, Agathias Scholasticus Ἀγαθίας σχολαστικός Agathias le scholastique

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.569

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/912

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/912

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/912

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Romane Auger Université de Montréal

Nuper mutata 2020-07-13T16:11:18.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, époque byzantine, epoca bizzantina, Validé par Romane, Bosphore, Thessalie

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


ναὶ λίτομαι, παροδῖτα, φίλῳ κατάλεξον ἀκοίτῃ,
εὖτ᾽ ἂν ἐμὴν λεύσσῃς πατρίδα Θεσσαλίην


κάτθανε σὴ παράκοιτις, ἔχει δέ μιν ἐν χθονὶ τύμβος,

αἰαῖ, Βοσπορίης ἐγγύθεν ἠιόνος:


ἀλλά μοι αὐτόθι τεῦχε κενήριον ἐγγύθι σεῖο,

ὄφρ᾽ ἀναμιμνῄσκῃ τῆς ποτε κουριδίης.

Lingua: English

Editio: W. R. Paton

Yea, I pray thee, traveller, tell my dear husband, when thou seest my country Thessaly, "Thy wife is dead and rests in her tomb, alas, near the shore of the Bosporus. But build me at home a cenotaph near thee, so that thou mayest be reminded of her who was once thy spouse."

Lingua: Français

Editio: P. Waltz

Oui, je t'en supplie, passant, va dire à mon cher mari, quand tu verras ma patrie, la Thessalie : "Elle est morte, ta compagne, et une tombe la garde sous la terre, hélas, près du rivage du Bosphore. Mais ici-même élève-lui un cénotaphe auprès de toi, afin qu'il te rappelle celle qui fut jadis ta femme légitime."

Note: Cycle d'Agathias

Les épigrammes 551 à 614 constituent un important fragment du Cycle d'Agathias. Pour P. Waltz, certaines ont pu être de véritables épigrammes mais la plupart n'ont dû être que des exercices littéraires destinés à un petit cercle de lecteur. Comment expliquer autrement l'abondance d'allusions à des divinités et rites païens à l'époque même des persécutions de Justinien ?