Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.56
Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/160
Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/160
Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/160
Epigramma ad collectionem additum ab editore Katerina Tzotzi Université de Montréal
Nuper mutata 2020-06-15T19:38:24.000Z
Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, Democritus, Figures de poètes, Validé par MaximeLingua: ελληνικά
Editio: None
ἦν ἄρα Δημοκρίτοιο γέλως τόδε, καὶ τάχα λέξει:
οὐκ ἔλεγον γελόων, Πάντα πέλουσι γέλως;
καὶ γὰρ ἐγὼ σοφίην μετ᾽ ἀπείρονα, καὶ στίχα βίβλων
τοσσατίων, κεῖμαι νέρθε τάφοιο γέλως.
Lingua: English
Editio: W. R. Paton
So this was the cause of Democritus' laughter, and
perchance he will say, "Did I not say, laughing, that
all is laughter ? For even I, after my limitless
wisdom and the long series of my works, lie beneath
the tomb a laughing-stock."
Lingua: Français
Editio: P. Waltz
Eh oui ! ce qui faisait rire Démocrite, c'est ceci, et sans
doute il va dire : « N' est-ce pas que mon rire disait : Tout
est sujet de rire ? Moi-même, en effet, après une science qui
n'en finissait pas et la file de tant de livres, me voilà gisant
sous une tombe : de quoi rire ! »