Epigram 7.544

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 293

Texts


εἰπέ, ποτὶ Φθίαν εὐάμπελον ἢν ποθ᾽ ἵκηαι
καὶ πόλιν ἀρχαίαν, ὦ ξένε, Θαυμακίαν.
ὡς δρυμὸν Μαλεαῖον ἀναστείβων ποτ᾽ ἔρημον
εἶδες Λάμπωνος τόνδ᾽ ἐπὶ παιδὶ τάφον

Δερξίᾳ, ὅν ποτε μοῦνον ἕλον δόλῳ, οὐδ᾽ ἀναφανδόν,
κλῶπες ἐπὶ Σπάρταν δῖαν ἐπειγόμενον.

— Paton edition

Si tu vas jamais, étranger, à Phthie aux belles vignes et à Thaumakia, l'antique cité, dis que traversant une fois la déserte forêt de chênes de Malée, tu as vu ce tombeau élevé pour le fils de Lampon, Derxias ; des voleurs le tuèrent jadis par ruse, et non en face, tandis qu'il se hâtait d'aller, tout seul, vers la divine Sparte.

— Waltz edition

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.544: First revision

See all modifications →