Anthologia Graeca

Antecedens: 7.53

Subsequens: 7.55

Anthologia Graeca 7.54, Mnasalces

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.54

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/158

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/158

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/158

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Katerina Tzotzi Université de Montréal

Nuper mutata 2020-06-15T19:30:26.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, époque hellénistique, epoca ellenistica, hellenistic period, Hesiod, agôn, Oraisons, Figures de poètes, Validé par Maxime, Ascra, Orchomène

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


Ἄσκρη μὲν πατρὶς πολυλήιος, ἀλλὰ θανόντος
ὀστέα πληξίππων γῆ Μινυῶν κατέχει
Ἡσιόδου, τοῦ πλεῖστον ἐν ἀνθρώποις κλέος ἐστὶν
ἀνδρῶν κρινομένων ἐν βασάνῳ σοφίης.

Lingua: English

Editio: W. R. Paton

Ascra, the land of broad corn-fields, was my country,
but the land of the charioteer Minyae holds my
bones now I am dead. I am Hesiod, the most
glorious in the eyes of the world of men who are
judged by the test of wisdom.

Lingua: Français

Editio: P. Waltz

Ascra fut sa patrie riche en moissons ; mais, mort, ses os
sont en la terre des Minyens fouetteurs de chevaux. C'est
Hésiode qui plus qu'aucun humain a de gloire, si les hommes
se jugent à la pierre de touche de la sagesse.

Codex

Internal Reference

Anthologia Graeca 7.53

Internal Reference

Anthologia Graeca 7.55

Alignement de 453 avec 454

source

Ἄσκρη μὲν πατρὶς πολυλήιος , ἀλλὰ θανόντος
ὀστέα πληξίππων γῆ Μινυῶν κατέχει
Ἡσιόδου , τοῦ πλεῖστον ἐν ἀνθρώποις κλέος ἐστὶν
ἀνδρῶν κρινομένων ἐν βασάνῳ σοφίης .

target
Ascra , the land of broad corn - fields , was my country ,
but the land of the charioteer Minyae holds my
bones now I am dead . I am Hesiod , the most
glorious in the eyes of the world of men who are
judged by the test of wisdom .

Alignement de 453 avec 455

source

Ἄσκρη μὲν πατρὶς πολυλήιος , ἀλλὰ θανόντος
ὀστέα πληξίππων γῆ Μινυῶν κατέχει
Ἡσιόδου , τοῦ πλεῖστον ἐν ἀνθρώποις κλέος ἐστὶν
ἀνδρῶν κρινομένων ἐν βασάνῳ σοφίης .

target
Ascra fut sa patrie riche en moissons ; mais , mort , ses os
sont en la terre des Minyens fouetteurs de chevaux . C ' est
Hésiode qui plus qu ' aucun humain a de gloire , si les hommes
se jugent à la pierre de touche de la sagesse .