Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.539
Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/855
Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/855
Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/855
Epigramma ad collectionem addictum ab editore Romane Auger Université de Montréal
Nuper mutata 2020-07-07T20:59:29.000Z
Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, Hades, L'Hadès, classical period, Eupolis, Death in the sea, Mort en mer, Validé par Romane, Theotimus, AristodiceLingua: ελληνικά
Editio: W. R. Paton
οὐ προϊδών, Θεότιμε, κακὴν δύσιν ὑετίοιο
Ἀρκτούρου, κρυερῆς ἥψαο ναυτιλίης,
ἥ σε, δι᾽ Αἰγαίοιο πολυκλήιδι θέοντα
νηί, σὺν οἷς ἑτάροις ἤγαγεν εἰς ἀίδην.
αἰαῖ, Ἀριστοδίκη δὲ καὶ Εὔπολις, οἳ σ᾽ ἐτέκοντο,
μύρονται, κενεὸν σῆμα περισχόμενοι.
Lingua: English
Editio: W. R. Paton
Heedless, Theotimus, of the coming evil setting of rainy Arcturus didst thou set out on thy perilous voyage, wich carried thee and thy companions, racing over the Aegean in the many-oared galley, to Hades. Alas for Aristodice and Eupolis, thy parents, who mourn thee, embracing thy empty tomb.
Lingua: Français
Editio: P. Waltz
Sans avoir prévu, Théotimos, le funeste coucher du pluvieux Arcturus, tu as entrepris une traversée terrible, qui t'a conduit avec tes compagnons dans l'Hadès, lorsque tu parcourais la mer Égée sur ton vaisseau aux nombreux bancs.
Le lever (vers le 18 septembre) et le coucher (début novembre) de cette étoile sont tous deux des périodes à redouter pour les marins.