Anthologia Graeca

Antecedens: 7.537

Subsequens: 7.539

Anthologia Graeca 7.538, Anyte from Tegea Ἀνύτη Anytè de Tégée

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.538

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/58

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/58

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/58

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Katerina Tzotzi Université de Montréal

Nuper mutata 2020-06-15T19:17:52.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, époque hellénistique, epoca ellenistica, hellenistic period, Destin post-mortem, Manes, Darius, Oraisons, Validé par Maxime

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


Μάνης οὗτος ἀνὴρ ἦν ζῶν ποτε: νῦν δὲ τεθνηκὼς
ἶσον Δαρείῳ τῷ μεγάλῳ δύναται.

Lingua: English

Editio: W. R. Paton

This man when alive was Manes, but now he is
dead he is as great as great Darius.

Lingua: Français

Editio: P. Waltz

Cet homme, quand il vivait, était Manès ; mais
maintenant qu'il est mort, il vaut autant que le grand Darius.

Codex

External Reference

Darius Milhaud, Scaramouche, (2014)

External Reference

Charles le Brun, La tente de Darius (1660)

Alignement de 150 avec 151

source

Μάνης οὗτος ἀνὴρ ἦν ζῶν ποτε : νῦν δὲ τεθνηκὼς
ἶσον Δαρείῳ τῷ μεγάλῳ δύναται .


target
This man when alive was Manes , but now he is
dead he is as great as great Darius .

Alignement de 150 avec 180

source

Μάνης οὗτος ἀνὴρ ἦν ζῶν ποτε : νῦν δὲ τεθνηκὼς
ἶσον Δαρείῳ τῷ μεγάλῳ δύναται .


target
Cet homme , quand il vivait , était Manès ; mais
maintenant qu ' il est mort , il vaut autant que le grand Darius .