Anthologia Graeca

Antecedens: 7.536

Subsequens: 7.538

Anthologia Graeca 7.537, Phanias

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.537

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/853

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/853

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/853

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Romane Auger Université de Montréal

Nuper mutata 2020-07-07T20:38:44.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, Validé par Romane, Lysis, Mantitheus

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


ἠρίον οὐκ ἐπὶ πατρί, πολυκλαύτου δ᾽ ἐπὶ παιδὸς
Λῦσις ἄχει κενεὴν τήνδ᾽ ἀνέχωσε κόνιν,
οὔνομα ταρχύσας, ἐπεὶ οὐχ ὑπὸ χεῖρα τοκήων
ἤλυθε δυστήνου λείψανα Μαντιθέου.

Lingua: English

Editio: W. R. Paton

No monument for his father, but in mournful memory of his lamented son did Lysis build this empty mound of earth, burying but his name, since the remains of unhappy Mantitheus never came into his parents' hands.

Lingua: Français

Editio: P. Waltz

Lysis a amoncelé cette vaine terre, monument non pour son père, mais pour le chagrin de son enfant tant pleuré ; il a enseveli un simple nom, car les restes du malheureux Mantithéos ne sont jamais revenus ente les mains de ses parents.