Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.509
Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/790
Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/790
Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/790
Epigramma ad collectionem additum ab editore Romane Auger Université de Montréal
Nuper mutata 2020-06-30T15:34:39.000Z
Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, archaic period, Objets parlants, Validé par Romane, Théognis de Sinope, GlaucosLingua: ελληνικά
Editio: None
σῆμα Θεόγνιδός εἰμι Σινωπέος, ᾧ μ᾽ ἐπέθηκεν
Γλαῦκος ἑταιρείης ἀντὶ πολυχρονίου.
Lingua: English
Editio: W. R. Paton
I am the monument of Theognis of Sinope, erected over him by Glaucus for the sake of their long companionship.
Lingua: Français
Editio: P. Waltz
Je suis le monument de Théognis de Sinope : Glaucos m'a placé sur sa tombe, comme gage de leur amitié durable.