Anthologia Graeca

Antecedens: 7.498

Subsequens: 7.500

Anthologia Graeca 7.499, Théaitétos

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.499

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/1008

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/1008

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/1008

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Maxime Guénette Université de Montréal

Nuper mutata 2020-08-29T17:18:03.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, époque hellénistique, epoca ellenistica, hellenistic period, Death in the sea, Mort en mer, Navigation, Validé par Maxime, Mer Égée, Ariston, Ménon, Roches icariennes, Zeus hospitalier

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


ναυτίλοι ὦ πλώοντες, ὁ Κυμηναῖος Ἀρίστων
πάντας ὑπὲρ Ξενίου λίσσεται ὔμμε Διός,
εἰπεῖν πατρὶ Μένωνι, παρ᾽ Ἰκαρίαις ὅτι πέτραις
κεῖται, ἐν Αἰγαίῳ θυμὸν ἀφεὶς πελάγει.

Lingua: Français

Editio: P. Waltz

Marins qui naviguez, le Cyrénéen Ariston vous prie tous, au nom de Zeus hospitalier, de dire à son père Ménon qu'il gît près des roches Icariennes, ayant rendu l'âme dans la mer Égée.

Lingua: English

Editio: W.R. Paton

Ye sailors on the sea, Aristo of Cyrene prays you
all by Zeus the Protector of strangers to tell his
father Meno that he lost his life in the Aegaean main,
and lies by the rocks of Icaria.

Codex

Scholium 7.499.1

Scholium 7.499.2