Anthologia Graeca

Antecedens: 7.466

Subsequens: 7.468

Anthologia Graeca 7.467, Antipater of Sidon Ἀντίπατρος ὁ Σιδώνιος

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.467

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/979

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/979

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/979

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Maxime Guénette Université de Montréal

Nuper mutata 2020-07-20T00:20:33.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, jeunesse et vieillesse, Youth and old age, Giovinezza e vecchiaia, époque hellénistique, epoca ellenistica, hellenistic period, Mort d'un enfant, Validé par Maxime, Artémidoros

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio:

τοῦτό τοι, Ἀρτεμίδωρε, τεῷ ἐπὶ σάματι μάτηρ
ἴαχε, δωδεκέτη σὸν γοόωσα μόρον
ὤλετ᾽ ἐμᾶς ὠδῖνος ὁ πᾶς πόνος εἰς σποδὸν εἰς πῦρ,
ὤλεθ᾽ ὁ παμμέλεος γειναμένου κάματος:
ὤλετο χἀ ποθινὰ τέρψις σέθεν ἐς γὰρ ἄκαμπτον,
ἐς τὸν ἀνόστητον χῶρον ἔβης ἐνέρων
οὐδ᾽ ἐς ἐφηβείαν ἦλθες, τέκος: ἀντὶ δὲ σεῖο
στάλα καὶ κωφὰ λείπεται ἄμμι κόνις.

Lingua: Français

Editio: P. Waltz

Voici, Artémidoros, ce que ta mère criait sur ta tombe, en pleurant ta mort à douze ans:" Perdue, toute la peine de mon enfantement, si c'est une peine, dans le feu; perdue, la vaine fatigue d'un père; perdue aussi, la jouissance de toi, que je n'ai guère connue; tu es parti pour le pays des morts, d'où l'on ne revient ni ne retourne, sans être arrivé à l'adolescence, ô mon enfant; et à ta place il nous reste une stèle et une cendre muette

Lingua: English

Editio: W.R Paton

This is the lament thy mother, Artemidorus,
uttered over thy tomb, bewailing thy death at
twelve years of age. " All the fruit of my travail
hath perished in fire and ashes, it hath perished all
thy miserable father's toil for thee, and it hath
perished all the winsome delight of thee ; for thou
art gone to tlie land of the departed, from which there
is no turning back or home-coming. Nor didst thou
reach thy prime, my child, and in thy stead naught
is left us but thy grave-stone and dumb dust."

Codex

Codex

Scholium 7.467.1

Scholium 7.467.2

Scholium 7.467.3