Anthologia Graeca

Antecedens: 7.463

Subsequens: 7.465

Anthologia Graeca 7.464, Antipater of Sidon Ἀντίπατρος ὁ Σιδώνιος

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.464

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/976

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/976

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/976

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Maxime Guénette Université de Montréal

Nuper mutata 2020-07-20T00:01:04.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, époque hellénistique, epoca ellenistica, hellenistic period, Doriens, accouchement, Mort d'un enfant, Validé par Maxime, Cocyte, Hadès (dieu), Arétémias, Euphron

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio:

ἤπου σὲ χθονίας, Ἀρετημιάς, ἐξ ἀκάτοιο
Κωκυτοῦ θεμέναν ἴχνος ἐπ᾽ ἀιόνι,
οἰχόμενον βρέφος ἄρτι νέῳ φορέουσαν ἀγοστῷ
ᾤκτειραν θαλεραὶ Δωρίδες εἰν ἀίδᾳ,
πευθόμεναι τέο κῆρα σὺ δὲ ῥαίνουσα παρειὰς
δάκρυσιν, ἄγγειλας κεῖν᾽ ἀνιαρὸν ἔπος:
διπλόον ὠδίνασα, φίλαι, τέκος, ἄλλο μὲν ἀνδρὶ
εὔφρονι καλλιπόμαν, ἄλλο δ᾽ ἄγω φθιμένοις.

Lingua: Français

Editio: P. Waltz

Sans doute, Arétémias, quand au sortir de la barque infernal tu mettais le pied sur la rive du Cocyte, portant sur ton jeune bras un nouveau-né qui venait de mourir, les florissantes Doriennes gémirent sur toi chez Hadès, en apprenant ton destin; et toi, sillonnant tes joues de larmes, tu leur annonças ce triste message: "Après un double enfantement, amies, j'ai laissé un enfant à mon époux Euphron, et j'apporte l'autre aux morts.

Lingua: English

Editio: W.R. Paton

Of a surety, Aretemias, when descending from the
boat, thou didst set thy foot on the beach of Cocytus,
carrying in thy young arms thy babe newly dead, the
fair daughters of the Dorian land pitied thee in
Hades and questioned thee concerning thy death ;
and thou, thy cheeks bedewed with tears, didst give
them these mournful tidings " My dears, I brought
forth twin children ; one I left with Euphron my
husband, and the other I bring to the dead."

Codex

Internal Reference

Anthologia Graeca 7.465

Scholium 7.464.1

Scholium 7.464.2