Anthologia Graeca

Antecedens: 7.459

Subsequens: 7.461

Anthologia Graeca 7.460, Callimachus Καλλίμαχος Callimaque

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.460

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/971

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/971

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/971

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Maxime Guénette Université de Montréal

Nuper mutata 2020-07-16T20:27:55.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, époque hellénistique, epoca ellenistica, hellenistic period, Qualités et vertus, Validé par Maxime, Mikylos

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


εἶχον ἀπὸ σμικρῶν ὀλίγον βίον, οὔτε τι δεινὸν
ῥέζων, οὔτ᾽ ἀδικῶν οὐδένα. γαῖα φίλη,
Μικύλος εἴ τι πονηρὸν ἐπῄνεσα, μήτε συ κούφη
γίνεο, μήτ᾽ ἄλλοι δαίμονες, οἳ μ᾽ ἔχετε,

Lingua: Français

Editio: P. Waltz

J'ai vécu de peu, petitement, sans rien faire de mal ni léser personne. O terre amie, si Mikylos a jamais approuvé une mauvaise action, ne lui sois pas légère, ni propices les dieux auxquels j'appartiens désormais.

Lingua: English

Editio: W.R. Paton

I got a little living from my possessions, never
doing any wickedness or injuring any one. Dear
earth, if Micylus ever consented to any evil may
neither thou be light to me nor the other powers
who hold me.

Codex

Note: Mikylos

Mikylos est un personnage connu de la littérature cynique, et l'on peut se demander si Lucien l'a emprunter à Ménippe ou à Cratès. Chez Callimaque, il a aussi son caractère traditionnel

Scholium 7.460.1

Scholium 7.460.2