Anthologia Graeca

Antecedens: 7.458

Subsequens: 7.460

Anthologia Graeca 7.459, Callimachus Καλλίμαχος Callimaque

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.459

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/970

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/970

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/970

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Maxime Guénette Université de Montréal

Nuper mutata 2020-07-16T20:19:41.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, époque hellénistique, epoca ellenistica, hellenistic period, Qualités et vertus, Validé par Maxime, Samos, Créthis

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


Κρηθίδα τὴν πολύμυθον, ἐπισταμένην καλὰ παίζειν,
δίζηνται Σαμίων πολλάκι θυγατέρες,
ἡδίστην συνέριθον, ἀείλαλον: ἡ δ᾽ ἀποβρίζει
ἐνθάδε τὸν πάσαις ὕπνον ὀφειλόμενον.

Lingua: Français

Editio: P. Waltz

Où est Créthis, la conteuse aux saillies enjouées? disent souvent les filles de Samos; l'aimable compagne de travail à l'incessant babil? Elle dort ici le sommeil réservé à toutes.

Lingua: English

Editio: W.R. Paton

Often do the daughters of Samos miss prattling
Crethis who could sport so well, their sweetest workmate, never silent ; but she sleeps here the sleep that is the portion of all.

Codex

Scholium 7.459.1

Scholium 7.459.2