Anthologia Graeca

Antecedens: 7.449

Subsequens: 7.451

Anthologia Graeca 7.450, Dioscorides

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.450

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/951

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/951

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/951

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Maxime Guénette Université de Montréal

Nuper mutata 2020-07-14T21:20:29.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, époque hellénistique, epoca ellenistica, hellenistic period, Figures de poètes, Validé par Maxime, Samos, Virginité, Philainis de Samos

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio:

τῆς Σαμίης τὸ μνῆμα Φιλαινίδος: ἀλλὰ προσειπεῖν
τλῆθί με, καὶ στήλης πλησίον, ὦνερ, ἴθι.
οὐκ εἴμ᾽ ἡ τὰ γυναιξὶν ἀναγράψασα προσάντη
ἔργα, καὶ Αἰσχύνην οὐ νομίσασα θεὸν
ἀλλὰ φιλαιδήμων, ναὶ ἐμὸν τάφον εἰ δέ τις ἡμέας
αἰσχύνων λαμυρὴν ἔπλασεν ἱστορίην,
τοῦ μὲν ἀναπτύξαι χρόνος οὔνομα: τἀμὰ δὲ λυγρὴν
ὀστέα τερφθείη κληδόν᾽ ἀπωσαμένης.

Lingua: Français

Editio: P. Waltz

C'est ici le monument de la Samienne Philainis. Mais n'aie pas peur de me parler et approche, passant, de ma stèle. Ce n'est pas moi qui ai décrit des actions infamantes pour notre sexe, qui ai méconnu la divinité de la Pudeur: je suis chaste, oui, par mon tombeau. Et si quelqu'un, à mon déshonneur, a forgé un récit effronté, que le temps révèle son nom et que mes os tressaillent d'avoir repoussé cette triste réputation.

Lingua: English

Editio: W.R. Paton

The tomb is that of Samian Philaenis ; but be not
ashamed. Sir, to speak to me and to approach the
stone. I am not she who wrote those works offensive
to ladies, and who did not acknowledge Modesty to be a goddess. But I was of a chaste disposition, I swear it by my tomb, and if anyone, to shame me,
composed a wanton treatise, may Time reveal his
name and may my bones rejoice that I am rid of the
abominable report.

Codex

Internal Reference

Anthologia Graeca 7.345

Scholium 7.450.1

Scholium 7.450.2