Anthologia Graeca

Antecedens: 7.447

Subsequens: 7.449

Anthologia Graeca 7.448, Leonidas of Tarentum Λεωνίδας ὁ Ταραντῖνος Leonida di Taranto

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.448

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/949

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/949

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/949

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Maxime Guénette Université de Montréal

Nuper mutata 2020-07-14T20:59:16.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, époque hellénistique, epoca ellenistica, hellenistic period, Qualités et vertus, Validé par Maxime, Pratalidas, Crétois, Lycastos

Textus epigrammatis

Lingua: Français

Editio: P. Waltz

Voici le tombeau de Pratalidas de Lycastos, supérieur en l'art d'aimer, supérieur au combat, supérieur à la chasse au filet, supérieur à la danse chorale. Comment, dieux souterrains, avez-vous logé ce Crétois près d'un Crétois?

Lingua: English

Editio: W.R. Paton

The tomb is that of Protalidas of Lycastus who
was supreme in love, war, the chase and the dance.
Ye judges of the under-world, yourselves Cretans, ye
have taken the Cretan to your company.

Lingua: ελληνικά

Editio:

Πραταλίδα τὸ μνᾶμα Λυκαστίω, ἄκρον ἐρώτων
εἰδότος, ἄκρα μάχας, ἄκρα λινοστασίας,
ἄκρα χοροιτυπίας. χθόνιοι, <Μίνωϊ τὸν ἄνδρα>
τοῦτον, Κρηταιεῖς Κρῆτα, παρῳκίσατε.

Codex

Internal Reference

Anthologia Graeca 7.449

Scholium 7.448.1