Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.443
Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/903
Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/903
Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/903
Epigramma ad collectionem addictum ab editore Maxime Guénette Université de Montréal
Nuper mutata 2020-07-11T20:44:48.000Z
Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, Ares, archaic period, Validé par Maxime, Mort au combatLingua: ελληνικά
Editio: None
τῶνδέ ποτὲ στέρνοισι τανυγλώχινας ὀιστοὺς
λοῦσεν φοινίσσᾳ θοῦρος Ἄρης ψακάδι.
ἀντὶ δ᾽ ἀκοντοδόκων ἀνδρῶν μνημεῖα θανόντων.
ἄψυχ᾽ ἐμψύχων, ἅδε κέκευθε κόνις.
Lingua: Français
Editio: P. Waltz
Dans la poitrine de ces guerriers, des flèches aux longs dards furent baignés d'une rosée sanglante par l'impétueux Arès. À la place des vaillants guetteurs de traits qui sont morts, reste sans vie d'hommes toujours vivants, ci-gît leur cendre.
Lingua: English
Editio: W.R. Paton
Once in the breasts of these men did Ares wash
with red rain his long-barbed arrows. Instead of
men who stood and faced the shafts this earth
covers memorials of the dead, lifeless memorials of
their living selves.