Anthologia Graeca

Antecedens: 7.436

Subsequens: 7.438

Anthologia Graeca 7.437, Phaennus

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.437

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/898

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/898

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/898

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Maxime Guénette Université de Montréal

Nuper mutata 2020-07-11T19:57:55.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, époque hellénistique, epoca ellenistica, hellenistic period, Persians, Leonidas, Images de héros, Validé par Maxime, Mort au combat, Eurotas, Thermopyles

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


οὐκ ἔτλας, ὤριστε Λεωνίδα, αὖτις ἱκέσθαι
Εὐρώταν, χαλεπῷ σπερχόμενος πολέμῳ:
ἀλλ᾽ ἐπὶ Θερμοπύλαισι τὸ Περσικὸν ἔθνος ἀμύνων
ἐδμάθης, πατέρων ἁζόμενος νόμιμα.

Lingua: Français

Editio: P. Waltz

Tu n'as pas supporté, vaillant Léonidas, de revenir aux bords de l'Eurotas sous la poussée d'une lourde guerre; mais aux Thermopyles, en repoussant la nation perse, tu a s succombé, dans le respect des lois de tes pères.

Lingua: English

Editio: W.R. Paton

Leonidas, bravest of men, thou couldst not endure
to return to the Eurotas when sore pressed by
the war, but in Thermopylae resisting the Persians
thou didst fall reverencing the usage of thy fathers.

Codex

Note: Épigramme à la gloire de Sparte

Série d'épigrammes sur la gloire de Sparte, et plus particulièrement sur la bataille de Thyréa

Scholium 7.437.1