Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.426
Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/874
Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/874
Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/874
Epigramma ad collectionem addictum ab editore Maxime Guénette Université de Montréal
Nuper mutata 2020-07-09T00:41:40.000Z
Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, époque hellénistique, epoca ellenistica, hellenistic period, Bestiaire, Images de héros, Qualités et vertus, Dialogue, Theodorus , TéleutasLingua: ελληνικά
Editio:
α. εἰπέ, λέων, φθιμένοιο τίνος τάφον ἀμφιβέβηκας,
βουφάγε; τίς τᾶς σᾶς ἄξιος ἦν ἀρετᾶς;
β. υἱὸς Θευδώροιο Τελευτίας, ὃς μέγα πάντων
φέρτερος ἦν, θηρῶν ὅσσον ἐγὼ κέκριμαι.
οὐχὶ μάταν ἕστακα, φέρω δέ τι σύμβολον ἀλκᾶς
ἀνέρος: ἦν γὰρ δὴ δυσμενέεσσι λέων.
Lingua: Français
Editio: P. Waltz
"Dis, lion, de quel mort gardes-tu la tombe, mangeur de boeufs? Qui méritait l'emblème de ta vaillance?
--Le fils de Thédoros, Téleutias, qui l'emportait de beaucoup sur tous les hommes, comme je me distingue parmi les bêtes. Ce n'est pas en vain que je me tiens là, j'apporte un signe de la valeur du héros; car pour ses ennemis il était un lion."
Lingua: English
Editio: W.R. Paton
A. "Tell, lion, thou slayer of kine, on whose
tomb thou standest there and who was worthy of thy
valour."
B. " Teleutias, the son of Theodorus, who
was far the most valiant of men, as I am judged to
be of beasts. Not in vain stand I here, but I
emblem the prowess of the man, for he was indeed
a lion to his enemies."
La 7.422 ouvre une série de huit pièces qui décrivent des ornements allégoriques (422-429); elle a probablement servi de modèle aux autres. Ces ornements allégoriques sur les différentes stèles servent d'emblèmes pour identifier certaines caractéristiques du mort: son éloquence, sa bravoure, son lieu de naissance, etc.