Epigram 7.408

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 267
Codex Palatinus 23 p. 268

Texts


ἀτρέμα τὸν τύμβον παραμείβετε, μὴ τὸν ἐν ὕπνῳ
πικρὸν ἐγείρητε σφῆκ᾽ ἀναπαυόμενον.
ἄρτι γὰρ Ἱππώνακτος ὁ καὶ τοκεῶνε βαΰξας
ἄρτι κεκοίμηται θυμὸς ἐν ἡσυχίῃ.

ἀλλὰ προμηθήσασθε: τὰ γὰρ πεπυρωμένα κείνου
ῥήματα πημαίνειν οἶδε καὶ εἰν Ἀίδῃ.

— Paton edition

Piano passate rasente la tomba, ché non si ridesti
quella pungente vespa che qui dorme.
Ché d'Ipponatte da poco, da poco riposa tranquillo
il cuore che abbaiò mordaci detti.
Attenzione, però: le parole di fuoco di lui
anche nell'Ade possono ferire.

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Cities

Comments

Alignments

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.408: Addition of [ita] Piano passate rasente la tomba, ché … by “ari.petrella

Epigram 7.408: First revision

See all modifications →