Anthologia Graeca

Antecedens: 7.406

Subsequens: 7.408

Anthologia Graeca 7.407, Dioscorides

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.407

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/843

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/843

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/843

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Maxime Guénette Université de Montréal

Nuper mutata 2020-07-07T17:05:56.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, Grèce romaine, funerario, funéraire, Sappho, Muses, Helicon, Hymenaeus, Figures de poètes, Validé par Maxime, Piérie, Érésos, Adonis

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio:

ἥδιστον φιλέουσι νέοις προσανάκλιμ᾽ ἐρώτων,
Σαπφώ, σὺν Μούσαις ἦ ῥά σε Πιερίη
ἢ Ἑλικὼν εὔκισσος, ἴσα πνείουσαν ἐκείναις,
κοσμεῖ, τὴν Ἐρέσῳ Μοῦσαν ἐν Αἰολίδι,
ἢ καὶ Ὑμὴν Ὑμέναιος ἔχων εὐφεγγέα πεύκην
σὺν σοὶ νυμφιδίων ἵσταθ᾽ ὑπὲρ θαλάμων
ἢ Κινύρεω νέον ἔρνος ὀδυρομένῃ Ἀφροδίτῃ
σύνθρηνος, μακάρων ἱερὸν ἄλσος ὁρῇς:
πάντῃ, πότνια, χαῖρε θεοῖς ἴσα: σὰς γὰρ ἀοιδὰς
ἀθανάτων ἄγομεν νῦν ἔτι θυγατέρας.

Lingua: Français

Editio: P. Waltz

O toi qui pour les jeunes amants es le plus doux appui de leur passion, Sappho, avec les Muses, certes, dont tu partages l'inspiration, la Piérie ou l'Hélicon au beau lierre t'honorent, Muse de l'éolienne Érésos; ou Hymen Hyménée, la torche lumineuse en main, se tient avec toi au-dessus des couches nuptiales; ou bien, associée aux larmes d'Aphrodite qui pleure le jeune fils de Cinyras, tu contemples le bois sacré des bienheureux. De toute façon, ô vénérable, réjouis toi à l'égal des dieux; car tes poésies, maintenant encore, sont pour nous les filles d'une Immortelle.

Lingua: English

Editio: W.R. Paton

Sappho, who dost most sweetly pillow the loves of young men, thee verily Pieria or ivied Helicon honour together with the Muses ; for thy breath is like to theirs, thou Muse of Aeolian Eresus. Either Hymen Hymenaeus bearing his bright torch stands with thee over the bridal couch ; or thou lookest on the holy grove of the Blessed, mourning in company with Aphrodite the fair young son of Cinyras. Wherever thou be, I salute thee, my queen, as divine, for we still deem thy songs to be daughters of the gods.

Codex

Note: Sappho d'Érésos

La tradition commune fait naître Sappho à Mytilène; mais Suidas, tout comme Dioscoride, la fait plutôt naître à Érésos, autre ville de Lesbos

Scholium 7.407.1

Scholium 7.407.2