Epigram 7.392

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 264
Codex Palatinus 23 p. 265

Texts


λαῖλαψ καὶ πολὺ κῦμα καὶ ἀντολαὶ Ἀρκτούροιο,
καὶ σκότος, Αἰγαίου τ᾽ οἶδμα κακὸν πελάγευς,
ταῦθ᾽ ἅμα πάνθ᾽ ἐκύκησεν ἐμὴν νέα: τριχθὰ δὲ κλασθεὶς
ἱστὸς ὁμοῦ φόρτῳ κἀμὲ κάλυψε βυθῷ.

ναυηγὸν κλαίοιτε παρ᾽ αἰγιαλοῖσι, γονῆες,
Τλησιμένη, κωφὴν στησάμενοι λίθακα.

— Paton edition

Fu la bufera, il levare d'Arturo, il buio, i marosi,
il dannato gonfiarsi dell'Egeo:
tutto travolse la nave. Spezzatosi in tre, mi sommerse
l'albero, col mio carico, nel fondo.
Miei genitori, piangete Tlesìmene naufrago; a riva,
sorda e muta innalzategli una pietra.

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.392: Addition of [ita] Fu la bufera, il levare d'Arturo, … by “rit.parisi

Epigram 7.392: First revision

See all modifications →